生活大爆炸第一季台词(中英文对照)
post-apocalyptic future, where society had splintered into two factions:
post-apocalyptic:灾难后的 splinter:劈开,裂 faction:派别
这是那台把演员Rod Taylor从维多利亚时代的英格兰送到了未来地球大灾难后的时间机器在未来社会分化成两部分
the subterranean Morlocks, who survived by feasting on the flesh of the gentle surface-dwelling Eloi.
subterranean:地下的 Morlock:摩洛克 surface-dwelling:住地面上的 Eloi:伊洛族 feast on:以…为生
在地下生活的莫洛克人他们以在地表定居的友善的伊洛人的肉为食物
-Howard: Talk about your chick magnets.
magnet:磁铁
真是性感的万人迷啊
-Rajesh: Oh, yeah. The guy who lives next to me is always like, "I have a Jacuzzi on my balcony. I have a Jacuzzi on my balcony."
Jacuzzi:按摩浴缸
是啊有个家伙住我隔壁他老是在那唠叨"我在阳台上有一个水流按摩浴缸我在阳台上有一个水流按摩浴缸"
But wait until I tell him, I've got a time machine on my balcony. Stuff that in your Speedo, Jacuzzi Bob."
balcony: 阳台 stuff:塞满,填满
可下次我见他时我要说我在阳台上有一个时间机器"把你的东西收起来吧水流按摩浴缸Bob" -Sheldon: Gentlemen, I know we said we'd take turns, but I think you'll agree that practicality dictates it remain here.
practicality:实际性 dictate: 指挥,指令
先生们我们之前说过要轮流使用但是我觉得你们应该也同意事实表明它只能留在这里
-Howard: You can't just keep it here. What if I meet a girl and say, You want to come up and see my time machine? It's at my friends' house." How lame is that?
lame:跛足的,不完全的
你不能把机器留在这里如果我遇到一个女孩儿和她说你想来看我的时间机器么?它在我朋友家里! 多逊啊?
-Rajesh: He's got a point.
他说的有道理
-Sheldon: All right, I think we're going to need some ground rules; in addition to the expected no shoes in the time machine, "and "no eating in the time machine,"
ground rule: 基本规则 in addition to:除此以外
好吧我们要制定基本的规则除了坐时间机器的时候不能穿鞋子还有不能在上面吃东西之外 I propose we add "pants must be worn at all times in the time machine."
我建议不许在机器上不穿裤子
-Leonard: Seconded.
seconded:支持的
我支持
-Howard: I was going to put down a towel.
towel: 毛巾
我本打算在下面放一条毛巾的
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库生活大爆炸第一季台词(中英文对照)14(6)在线全文阅读。
相关推荐: