英语平行文本
参考文献:
[1]Adab,B.TheTranslationofAdvertising:AFramework
forEvaluation[J].Babel,2001,47(2):133-157.
[2]Baker,M.RoutledgeEncyclopediaofTranslationStudies
[M].London&NewYork:Routledge,1998.
[3]Baron,N.AssessingtheInternet’sImpactonLanguage
[A].Consalvo,M.&C.Ess(ed.).TheHandbookofInternetStudies[C].Oxford:Blackwell,2011:117-136.
[4]Berners-Lee,T.WeavingtheWeb[M].London:Orion
1999.BusinessBooks,
[5]Biber,D.,S.ConradandG.Leech.Longman
StudentGrammarofSpokenandWrittenEnglish[M].2002.London:Longman,
[6]Crystal,D.LanguageandtheInternet(2nded)[M].
Cambridge:CambridgeUniversityPress,2006.
[7]Crystal,D.TheCambridgeEncyclopediaofLanguage
(2nded)[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,1997.
[8]Hartmann,R.R.K.ContrastiveTextology:Compara-tiveDiscourseAnalysisinAppliedLinguistics[M].Hei-1980.delberg:JuliusGroosVerlag,
[9]Halliday,M.A.K.AnIntroductiontoFunctional
Grammar(2nded)[M].London:EdwardArnold,1994.
[10]Janoschka,A.WebAdvertising[M].Amsterdam/Phila-delphia:JohnBenjaminsPublishingCompany,2004.
[11]Leech,G.N.&M.H.Short.StyleinFiction[M].
London&NewYork:Longman,1981.
[12]Munday,J.IntroducingTranslationStudies:Theories
andApplications[M].London&NewYork:Routledge,2001.
[13]Reiss,K.TextTypes,TranslationTypesandTransla-tionAssessment[A].AndrewChesterman(ed.).Read-ingsinTranslationTheory[C].Helsinki:OyFinnLec-1989:105-115.turaAb,
[14]Renkema,J.IntroductiontoDiscourseStudies[M].
Amsterdam:2004.
[15]Snell-Hornby,M.TheTurnsofTranslationStudies
[M].Amsterdam/Philadelphia:JohnBenjaminsPub-2006.lishingCompany,
[16]Sperber,D.&D.Wilson.Relevance:Communication
andCognition(2nded)[M].Oxford:Blackwell,1995.
[17]Venuti,L.TheTranslationStudiesReader[C].London
&NewYork,2000.
[18]方梦之.中国译学大辞典[C].上海:上海外语教育
2011.出版社,
[19]华先发.翻译中的文化过滤现象[A].胡庚申等.翻
.上海:上海外语译与跨文化交流:整合与创新[C]2009:121-131.教育出版社,
[20]刘宓庆.新编汉英对比与翻译[M].北京:中国对外
2006.翻译出版公司,
[21]钱瑗.实用英语文体学[M].北京:外语教学与研究
2006.出版社,
[22]许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版
2002.社,
JohnBenjaminsPublishingCompany,
AModelforComparingParallelTextsandItsApplicationinEnglish
TranslationofChineseTouristWebAdvertisements
[Abstract]Themodelforcomparingparalleltexts,firstintroducedbyHartmann,isoftenappliedincontrastivetextlinguistics.ThispaperexaminesthemodelandattemptstouseitasguidelinefortranslatingChinesetouristwebadvertisementsintoEnglish.Asisshown,themodelfacilitatestheacceptanceoftargettextsandcanthereforeserveasguidelineguidingnon-literarytranslation.[Keywords]paralleltext;touristwebadvertisement
檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿
“优萌杯”第六届翻译竞赛获奖名单
一等奖:金宝二等奖:陆泉枝
朱
三等奖:谭
立菁
男(南京解放军国际关系学院)男(华东师范大学)
男(发现金融服务公司)女(上海财经大学)男(云南大学)
优秀奖:李家春
袁
蕾杨松霖李碧霞李
影
女(黑龙江大学)
女(上海外国语大学)男(吉林北华大学)女(广东外语外贸大学)女(四川大学)
张文鹤
·73·
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库3. 平行文本与网络旅游广告英译_梁君华(5)在线全文阅读。
相关推荐: