科技英语中专业术语的翻译
1.意译:根据科技术语的含义,将其翻译成汉语里和它完全对等的名词就叫意译。对单个词语来说,意译也就是直译。意译法是最常用的翻译方法,它能使读者直接来了解术语的含义。例如:
①firewall 防火墙
②data mining 数据挖掘
③automatic program control 自动程序控制
2.音译:根据英语的发音翻译成汉语里相应的词。科技英语中某些由专有名词构成的术语、单位名称、新型材料的名称等,在翻译时都可采用音译法。例如:
gene 基因;quark 夸克;Pentium 奔腾
celluloid 赛璐璐;nylon 尼龙
Hertz (Hz) 赫兹(频率单位);lumen 流明
3.形译:英语中有些科技术语的前半部分是表示该术语形象的字母或单词,翻译成汉语时可把这一部分翻译成表示具体形象的词,或保留原来的字母,这就叫形译。例如:
【1】 I-bar工字钢、工字条;O-ring环形圈;twist-drill麻花钻;X-ray X光;α-brassα黄铜
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库科技英语中专业术语的翻译在线全文阅读。
相关推荐: