77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

名家名篇赏析英文版1(4)

来源:网络收集 时间:2020-12-05 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

abandons rhyme and slick diction of the original and uses free verse and uncluttered writing, put emphasis on the migration of imagery, artistic conception and ambience…nowadays most of the good English versions of classical Chinese poetry are unrhymed.”Xu rebuts in the preface of A Comparative Study on English Translators of Old Gems: Whether a translator should abandons rhyme and slick diction of the original poem cannot be migrated in any case.

Being confident for himself, Xu takes other’s praise as a matter of course. Someone may regard it as his conceit, but he deems it is a responsibility not decline to shoulder. Apropos of the criticisms on his translation theories and translation practice, he would study them carefully and write another article to restate his viewpoints and use examples to disprove of the objector in a tit-for-tat way. It consequentially brings about the strong argument of the person concerned and result in ceaseless go-around. A scholar once said:”Chinese translation circles would have some quietude and lose some animation without Xu Yuanchong.”

2. Three Aspects of Beauty and Their Features

In summarizing and analyzing the thoughts of the previous the otists, Xu developed his own translation theories into one phrase:”art, creation of the best as in rivalry. (美化之艺术,创优似竞赛)”Among these theories,” three aspects of beauty” is inspired from Lu Xun’ s viewpoint of “three aspects of beauty” in philology and Lin Yutang ’ s “beauty as a standard of translated texts”.

The theory of “three aspects of beauty” is the first translation theory Xu

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库名家名篇赏析英文版1(4)在线全文阅读。

名家名篇赏析英文版1(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/jiaoyu/1156632.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: