77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

浅谈英语委婉语的交际功能(4)

来源:网络收集 时间:2012-08-28 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

侵略战争—international armed conflict(国际武装冲突)
使用这类委婉语意在混淆视听,欺骗愚弄人民,因而引起了人们的强烈不满。由于美国国防部惯用这种伎俩,有人专门为其使用的语言设计了一个带有明显挖苦意味的“雅号”——Pentagonese(五角大楼用语)。
在国际政治事务中,特别是军事领域,使用大量委婉语以掩盖事情真相。美国政府曾选用Operation Sunshine(阳光行动)来掩饰在太平洋进行氢弹实验的丑恶行径。美国人在越南战争中,把bombing 说成是close air support(近距空中增援);对越南平民的杀戮则称为wasting the enemy(消耗敌人),明明是civilian casualties(平民伤亡)却轻描淡写为collateral damage(附带伤害); aggression(侵略)说成invasion(进入)或involvement(介入);air strike(空中打击)则说成air option(制空选择);attack(进攻)说成pacify the area(使有战争的地区实现和平);海湾战争时又出现了air operation(空中手术)和ground operation(地面手术)。这类委婉语的使用既掩饰了自身的本质,又削弱了战争的残酷性,淡化了民众对战争的憎恶和恐惧。
在经济领域的委婉语也是层出不穷,如把economic crisis(经济危机)说成depression(萧条)或recession(衰退),有的人甚至不承认有经济萧条,只承认经济不景气;商品匮乏是have the low availability factor;商品降价/涨价是downgrade economic readjustment/ upward price readjustment.
厂商在宣传其产品时也经常利用委婉语,以欺骗消费者。大名鼎鼎的福特汽车公司在他们的一份宣传材料中有这样一段话:
Continued driving with a failed bearing could result in disengagement of the shaft and adversely affect vehicle control.
这段话实质是指汽车出了毛病时驾车人可以因此丧命,整句话连贯起来看,给人的印象是这种汽车是否有可能出现这类严重故障无关紧要,而是汽车发生这类问题时,若继续驾驶,一切后果只能由你本人负责。这纯属厂商的诡辩之词。
在社会生活中,旧车被称为used car(二手车),burglary(夜盗)被说成surreptitious(秘密进入), prison(监狱)被称作correctional center(教养中心)。relief(救济)则被冠以welfare(福利)的头衔,retired people (退休的人)常称作pensioners(领取养老金的人)。汉语中也有许多这样的例子,例如把“离婚家庭”称为“单亲家庭”,“犯罪”称为“失足”,“涨价”称为“调价”,“失业”称为“下岗”等。
当然,人们出于良好的动机也常常使用一些委婉语。比如在谈到某种疾病时,一般采用委婉的说法。心脏病(heart disease)被称作“heart condition”,癌(cancer)被称为“growth”,部分掩饰了疾病的可怕性,更容易被患者接受。老师在评价学生时,一般不说“stupid”,而称之为“subnormal(智力寻常的);不说“slow”,而说他是一个“special child”(情况特殊的孩子)。这些委婉语表面上语义模糊,但具有明显的鼓励性,像桥梁一样沟通了人与人之间的关系。
五、劝诱功能
有时,使用委婉进行掩饰的目的是为了使自己的陈辞更具说服力。这就赋予了委婉语另一种特殊交际功能——劝诱功能。委婉语在广告或促销活动中的应用充分体现了其劝诱功能。
例如,有些西方航空公司的机舱等级,本是一等舱(first class),改称豪华舱(deluxe class或premium class);本是二等舱(second class),却改称一等舱;三等舱也被改名为商务舱(business class)或旅游舱(tourist class)。 与此同时,旅馆的房间等级划分也避开了二等、三等这样有损顾客尊严的名称,分别称为deluxe; first class; standard以及private。在商家的眼中,used car成了怀旧者推崇的pre-driven classic,而second hand furniture则成了价格不菲的antiques。[6][P206]
委婉语的产生和使用并非偶然,完全是出于社会交际的需要,现代社会里,原有的不少委婉语仍在使用。并且随着社会的发展,新的社会问题不断增加,新的委婉语也在不断产生;随着社会文化价值新成份的不断出现,人们对周围事物认识上的更新,委婉语的使用范围及其功能也会随之发生变化。人们在交际实践中,无论使用委婉语的动机是什么,都应恪守礼貌原则,在任何场合都力求把握自己,避免一些不应有的难堪、无礼和不愉快,做到隐而不晦,曲而不涩,掩饰有方,溢美有度,必然会给人留下良好的印象,博得别人的尊重。

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说英语论文浅谈英语委婉语的交际功能(4)在线全文阅读。

浅谈英语委婉语的交际功能(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/lunwen/yingyu/124366.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: