77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

从合作原则看英语委婉语的使用(8)

来源:网络收集 时间:2012-08-28 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

    The existence of the maxims of the CP makes the conversational implicature possible especially on the conditions like in press conferences etc.. Conversational implicature allows a speaker of any side in press conferences to convey meaning beyond what is literally expressed. Speakers in press conferences can often use euphemisms or euphemistic expressions to produce conversational implicature or more meaning that the hearers can also figure out its real intentions rather than the literal meaning by violating some certain maxims.
5.1. Violation of Quality Maxim
    "Violation of Quality Maxim means by saying things that are not true or the fact and making irresponsible and insincere remarks by the speakers. It can produce some specifical content: humor, or disguise the intention such as Ministry of Defence for Ministry of War, life insurence for insurance when you are dead, freedom fighters for terrorists."[25] Frankly speaking, euphemisms have a tendency to violate Quality Maxim in order to express unpleasant things or ideas etc. in an indirect, roundabout and pleasant way. Therefore if hearers want to know the real intentions , they should infer the conversational implicature from the illocutionary meaning based on the special context. Moreover hyperbole and understatement also don't obey the Quality Maxim, for all these contribution are true . Let us look at some examples as follows:
(4) Q: Britain and France both put troops on standby alert … for possible movement into Kosovo. While … has the U.S. put any units on stand-by for a possible movement to Kosovo?
   A: In view of the fact that … our forces remain at their current state of readiness. There … increase that state of alertness at this point. Obviously… on short stand-by… air operations, would… .
    In the above Q-A patterns of the transcripts, we can see diplomatic euphemisms like “possible movement”, “at their current state of readiness” and “air operation” etc. are used in press conferences that violate the Quality Maxim. From the specific context we know that here “possible movement” mainly means “possible military attack”, “at their current state of readiness” refers to “at their current state of fighting ” and “air operation” refers to “air war” or “air fight” etc.. Still we can find more examples violating Quality Maxim of the CP in press conferences like “Ministry of Defense” for “Ministry of War”, “entering into Kosovo” or “go into Kosovo” for “invade Kosovo” or “invasion” and “information” for “military intelligence” and also “active defense” for “attack” etc.. By saying that, the authority can distort the facts to some extent and also reduce its bad impressions on the public. Hence the authority can present a false picture to the public and to beautify or disguise whatever they have done.
5.2 Violation of Quantity Maxim
    "Violation of Quantity Maxim is by providing non-informative information or by either providing less or more information than actually needed. Strictly speaking, acronym and abbreviation, two main ways of the formation of euphemism, are the two main ways of violating the Quantity Maxim. For example, execute is for execute death penalty, I need to go is for I need to go to the lavatory, commfu for complete monumental military fuck up , S.O.S for son-of-a-bitch."[26] Some euphemisms or euphemistic expressions are created by contributing less information to violate the Quantity Maxim in order to make unpleasant, rude or offensive words sound more pleasant, polite and elegant. Let us have a look at some expressions used in press conferences violate the Quantity Maxim of the CP.

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说英语论文从合作原则看英语委婉语的使用(8)在线全文阅读。

从合作原则看英语委婉语的使用(8).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/lunwen/yingyu/124059.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: