75. 那银行家死后,人们发现他竟是债务重重。
The banker was found to have run up huge debts when he died.
76. 听到只有自己一人考试不及格时,他灰心丧气极了。
He was dismayed to hear that he was the only one who had failed the examination.
77. 图书管理员看见那人把书藏在大衣里走出阅览室。
The librarian saw the man tuck away the book in his overcoat and walk out of the reading-room.
78. 在纽约的大街上,你可以看到各种各样的人,他们有着不同的肤色,来自不同的阶层。
In the streets of New York you can see a great variety of people with different skin colors and from all walks of life.
79. 过于纵容孩子的父母会把孩子宠坏。
Over-indulgent parents may spoil their children.
80. 带上伞或雨衣,以免下雨着凉。
Take an umbrella or a raincoat in case it rains, or you may catch cold.
In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future's fence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham's deaf ear.
In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble.
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库新编英语教程3翻译题(6)在线全文阅读。
相关推荐: