不至。故怒者,精之明;大者,精之关;坚者,精之户;热者,精之门。四气至而节之以道,开机不妄,开精不泄矣。
译文
黄帝问玄女说:如果心里想进行性交合,但阴茎不能勃起,可以勉强使用吗?
玄女回答说:不可以这样啊!想进行性交合,就必须遵循性交合的基本规律办事,男方必须等候自身的四气到来,才能唤起女方的九气?
黄帝听到这里,感到惊奇,忙问玄女道:怎么样才是四气到来呀?
玄女回答说:男方的阴茎不勃起,那是因为他的情绪还没有调整好,男女双方相互愉悦的和谐气氛还没有到来;男方的阴茎虽然已经勃起但不够粗大,那是因为他的血气还没有流注到阴部的肌肉;男方的阴茎虽然已经够粗大但不够坚硬,那是因为他的血气还没有流注到阴部的筋骨;男方的阴茎虽然坚硬但不够温热,那是因为他的精力还没有集中到阴部。
因此,阴茎开始勃起,是元精和血气到来的证明;阴茎变得粗大,是元精和血气打开的机关;阴茎变得坚硬,是元精和血气打开的窗户;阴茎开始发热,则是元精和血气打开的大门。四个方面的血气都到来了,用男女性交合的规律性和基本法则来节制它。首先是做到不轻易打开男女性交合的机关,其次是打开了性交合的机关,但不轻易地射精。
玄女经(五)
四、九气
原文
黄帝曰:善哉!女之九气,何以知之?
玄女曰:伺其九气以知之。
女人大息而咽唾者,肺气来至;鸣而吮人者,心气来至;抱而持入者,脾气来至;阴门滑泽者,肾气来至;殷殷咋人者,骨气来至;足勾人者,筋气来至;抚弄玉筋者,血气来至;持弄男乳者,肉气来至。久与交接,弄其实,以感其意,九气皆至。有不至者则容伤,故不至,可行其数以治之。 译文
听了玄女的话,黄帝非常高兴。他大声说:好啊!女方的九气,凭什么知道呢?
玄女回答说:从察看她的九气知道啊!
女方的呼吸变得越来越粗重,开始吞咽口中的津液,证明她的肺气已经到来;女方因为兴奋而开始呻吟,或者大声地乱喊乱叫,并不断地亲吻和吮吸男方,证明她的心气已经到来;女方将男方的腰身抱得紧紧的,并亲自动手将男方的阴茎放入自己的阴道里,证明她的脾气已经到来;女方的阴户开始变得湿润而有光泽,证明她的肾气已经到来;女方开始殷勤地用舌头和嘴唇啮食男方口中的津液,证明她的骨气已经到来;女方开始用双脚勾住男方的腰身,使劲地往自己身上拉,证明她的筋气已经到来;女方开始用手抚摸男方的阴茎,证明她的血气已经到来;女方开始抚摸男方的乳房,证明她的肉气已经到来。
长久地与一个女人进行性交合,并在交合前用手轻轻抚摸她的阴蒂来感化她的意志,女方的九
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库《玄女经》白话文(1) (1)(3)在线全文阅读。
相关推荐: