其三,语境化提示(contextualization)的功能发挥,无论是以韵律标记、语码转换,还是以反馈信道提示的形式出现,尽管“很少受到人们有意识的注意,而且也几乎未得到任何直接的讨论”,却显露出对“内容与表层风格之间的共现期望”的意识,其大意是说,语境化提示可以作为语境化过程解释的基础。
何谓模糊限制语?
模糊限制语,按Lakoff(1972)的话说,就是一些把事情弄得模模糊糊的词语。(见何自然、陈新仁,2004:150)模糊限制语可以模糊说话人态度甚至改变话语真值。例如:
1a. 昨天深圳下过雨。
1b. 昨天深圳似乎下过雨。
1a是一个说话人意思明确的判断,但是在1b中,由于出现了模糊限制语似乎,说话人的态度就变得不那么确定了。
2a. 鲸鱼属于鱼类。
2b. 我认为鲸鱼属于鱼类。
这里2a是真值为假的判断,但是在2b中,由于模糊限制语我认为的出现,该语境成为不透明语境(opaque context),断言程度被削弱,从而使得命题不再具有真值条件。
美国控制论专家Zadeh(1972)把模糊限制语分为两大类。一类是直接修饰模糊词的,如very, much, more or less, slightly, highly等;另一类模糊限制语的作用是说明它们是从哪个方面作用于模糊词的。这类模糊词有:essentially, technically, strictly speaking, in a sense, practically, virtually, regular等等。(转引自伍铁平,1999:72)
E. F. Prince等人(1980:83-97,转引自苏远连,2002)把英语模糊限制语分为两大类,四小类:
Adaptors(程度变动语)
Approximators(变动型)
Rounders(范围变动语)
Hedges
Plausibility(直接缓和语)
Shields(缓和型)
Attributors(间接缓和语)
变动型模糊限制语能影响命题真值条件,或者对原话语作出修正,或者给原话一个变动的范围。此类模糊限制语又可分为程度变动语,如kind of, sort of, a little bit, some, somewhat, very, quite, almost, commonly, in a sense, more or less, essentially, technically, strictly speaking, in a sense, practically, virtually, regular以及范围变动语,如about, around, approximately, roughly, over, something between X and Y等。缓和型模糊限制语不改变命题的真值条件,其主要功能是表示说话人对交谈中提供的信息的可信程度、详略程度、关联程度以及清晰程度所持有的态度。缓和型模糊限制语又可分为直接缓和语,如I think, I guess, I wonder, I suspect, hard to say, as far as I can tell, probably, seem以及间接缓和语,如(sb.) says that…, according to…, the probability would be…, it is said that…, it is assumed that…等。模糊限制语的元语用意识分析
在Verschueren看来,模糊限制语就是从态度、认知或者证据方面对命题内容进行直接修饰的语言成分。(1999:193)例如:
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说英语论文元语用意识和模糊限制语(2)在线全文阅读。