4.主位结构
为了将其概念意义和人际意义有效组织起来,经贸类论文选择相应的语篇意义。这可以体现在小句的主位结构上。表1表明,摘要中平均有82.3%的小句主位和主语重叠,为无标记主位。即大多数小句的语序是正常的,这符合经贸类论文摘要提供信息的需要,因为其他成分做小句的主语可能会削弱科技论文严谨性和正式性的特点。摘要中另外17.7%的小句是有标记主位,并且都是状语充当主位,所以小句中较少出现多重主位,尤其是包含语篇意义成分的多重主位。表表明摘要中的多重主位只占了14.9,主位结构的选择同时再一次证明了经贸类论文摘要的基调:直接罗列事实,坦白表达观点。
四、结论
由于以上所有研究的p值都小于0.001,表明该结论具有统计学显著性意义,可以推论到其他相同经贸类论文。我们得出经贸类论文摘要的文体特征如下:其语场是经贸类领域的研究与发现,以事实为其概念意义,表现为关系过程和物质过程为主,心理过程和存在过程为辅,极少话语过程和行为过程;语态多用被动语态。基调是作者向经贸类界同行陈述发现,说明观点,以叙事和描述为其人际意义,主要表现为陈述句;第一时态过去时和现在时居多;极少情态动词和其他情态成分。其方式是正式的论文,以提供信息为其语篇意义,主要表现在有大多数为无标记主位,少数有标记主位;极少多重主位。上述讨论表明,
应用Halliday的系统功能语法可很容易地得到经贸类论文摘要的文体特征,同时这些特征又都是为实现学术论文摘要的总体交际目的服务。我们
总结出该语类的必要成分与可选成分,最后推导出一个可以描述语料中所有论文摘要的语篇体裁结构潜势的程式。我们可将
分析的成果用于
英语论文写作教学中,体裁分析教学
方法使学生明确论文摘要写作的目的,熟悉英语论文摘要的宏观结构,了解为了实现交际目的在语篇构建方面所采取的策略。经过反复读写训练,他们能学会英语论文摘要体裁的使用
规律,明确该语篇社团已建立的规范,体会篇章语言策略和
社会认知的对应关系,以提高撰写英语论文摘要的能力。因此该研究很大的教学指导意义。
参考文献:
[1]Halliday. M A K. An introduction to functional grammar[M].London:Arnold 1985:44.
[2]Halliday. M A K. An introduction to functional grammar [M].London:Arnold 1994
[3]杨雪燕:社论英语的文体研究[J].外语教学与研究,2001, 33 (5):367
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说英语论文从语篇特征到文体特点(2)在线全文阅读。