莫瑞尔太太的言语非但拥有顺应的特色,也相符礼貌原则。在语用学中,礼貌原则指的是1种对于他人表达尊重,从而实现有效沟通的原则。在这类特殊的场合,莫瑞尔太太用接近贝斯吾德矿区矿工群体的言语与眼前的这位矿工小伙子入行表达与交换,更相符礼貌原则。此时此刻,她这样的言行更能体现出其优异的教养,而假设在此时她讲的是1口纯粹的英语的话,反而会拉遥与眼前这位矿工之间的间隔,达不到完善的交换,并且背抗了礼貌原则。
该对于话片段也能够从会话含义理论的角度来分析。单单该矿工的“Your mester’s got hurt”这个句子,便可以让读者领会到良多语言违后的弦外之音。“Your mester”(你家先生)这类表达,说明了在贝斯吾德矿区村子,丈夫是1家之主,并且说明在这里生活着的群体是赞同、支撑、认可这类观念的。莫瑞尔太太受过优异的教育,也颇有教养,与矿区村子里的其他家庭比拟颇有优越意识,而且,在她心里丈夫莫瑞尔先生也并非是1家之主,但她在与矿工的对于话中,很显着地接受了“你家先生”的这类说法,她在对于话进程中没有采取更接近叙事者的规范英语表达,而是采取了更接近矿工言语的表达方式。这显着是不惜牺牲自己的语言习气以及地位意味而顺应形式的1个例证。
4 结语
劳伦斯通过自己在小说中的介入,和各种拥有明确目的性的手腕、技能、法子与策略,与读者之间树立起1种踊跃的交换瓜葛。劳伦斯在小说中的介入方式就是让作品中的人物通过他们自己的言语、通过他们自己的行径方式往表达,通过让作品中的人物应用自己群体独有的表达方式入行表达。通过这类独特的表达方式,劳伦斯显露出1幕幕生动、形象、真正的生活场景。这些融进了语言学手法的、显露社会生活的独特法子形成为了劳伦斯小说的语用特征,也是劳伦斯在小说语言创造性方面的首要表现。
本文从语用学的视角,应用语用学中的顺应理论、礼貌原则以及会话含义理论等对于劳伦斯的闻名小说《儿子与情人》中的片段做了相干分析,分析表明,劳伦斯作品的鲜亮语言特征凸现了它对于于表达其文学主题的作用。
参考文献:
[一] D.H.Lawrence.Sons and Lovers[M].Beijing Foreign Languages Teaching and Research Press,一九九二.
[二] 威廉·冯·洪堡特,姚小平译:《论人类语言结构的悬殊及其对于人类精神发铺的影响》,商务印书馆发行部,一九九九年版。
[三] 韦恩·布斯,华明等译:《小说修辞学》,北大出版社,一九八七年版。
[四] Geoffrey N.Leech.A linguistic Guide to English Poetry[M].New York:Longman, 一九六九.
[五] Geoffrey N.Leech.Principles of Pragmatics[M].New York:Langman Inc,一九八三.
[六] J.Verschueren.Understanding Pragmatics[M].London:Arnold,一九九九.
[七] H.P.Grice.Logic and Conversation[M].Cambridge:Cambridge University Press, 一九七五.
[八] S.C.Levinson.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,一九八三.
[九] 于国栋:《语码转换钻研的顺应性模式》,《当代语言学》,二00四年第一期。
本论文转载于论文天下:http://www.lunwentianxia.com/product.free.一00四六五0八.二/
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说英语论文浅论语用学视角下的劳伦斯小说语言特征(3)在线全文阅读。