77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

商务英语翻译毕业综合实训报告(3)

来源:网络收集 时间:2020-06-17 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

1. Who We Are

Three billion times a day, P&G brands touch the lives of people around the world. Our corporate tradition is rooted in the principles of personal integrity, respect for the individual and doing what's right for the long-term.

2. Our Commitment

Improving the lives of consumers worldwide is about more than just great products. It?s about taking responsibility for improving our communities around the world through the work we do, as a Company and as individuals.

3. Our Purpose

We will provide branded products and services of superior quality and value that improve the lives of the world’s consumers. As a result, consumers will reward us with leadership sales, profit and value creation, allowing our people, our shareholders and the communities in which we live and work to prosper.

常用翻译方法 1、顺意法: 语序不变 2、结构调整法: 重要内容前置 3、分句法: 一个句子译成两个或以上 4、编译法: 增、减、编、述、并、改

5、四字格翻译:单词、词组、或套用习语,也可采用综合法进行翻译。(四字格常用于形容产品) 如: 优质原料 superior materials

? 制作精巧skillful manufacture ? 造型新颖modern design ? 质量可靠reliable quality ? 经久耐用durable in use

2

? The king of quantity数量之首 ? quality certification 资质认证 ? Development history 发展历程 ? Copy right 版权所有 ? Application Fields 应用领域

? Enterprise qualification企业资质 公司简介表达法

? 公司简介 Company Profile / A Brief Introduction of ?Company ? 地处 Locate in 坐落于… Lie in

? 位于 Situate in 创建/成立于Establish/Found/Set up (in) ? 经营范围 Business scope / Scope of business

? 注册资金Registered capital 占地面积 Floor area ? 建筑面积Construction area 营业面积 Business area

? 经营宗旨Business principles 企业理念 Corporate ideals (values) ? 良好的声誉/享誉… A (very) good reputation / Enjoy a reputation (for)

Part Two Practical Training

Translate the following sentences into Chinese.

1. Founded in 1886 in New Brunswick, New Jersey, in the United States, Johnson & Johnson has locations in 57 countries around the world.

2. It is widely recognized and commended by its peers and customers in international settlement, foreign exchange, trade finance, etc.

3. With more than 50 breweries,Tsingtao Brewery further strengthened its market leadership and domestic expansion plan through numerous strategic mergers, purchasing insolvent companies and reorganization, and joint venture partnerships.

4. Sony Corporation continuously devotes in constructs a perfect hardware, the content service and the network environment, enables the consumer to be possible to enjoy the alone charm anytime and anywhere the entertainment content and the service.

5. We sincerely welcome personalities of all walks of life at home and abroad to join, in whatever form, the partnership with the corporation in its business operations.

1

6. Ours is a large cross-regional, cross-trade and cross-ownership (group) corporation which integrates scientific research, manufacturing industry, trade and tourist and entertainment serves; the company has fixed capital assets of 380 million yuan and an annual turnover of 1.5 billion yuan.

7. We operate under the principle of expanding our business travel markets at home and abroad, promoting business activities with tourist development and providing our clients with an all-round service.

8. General Motors Corp. (NYSE: GM), one of the world’s largest automakers, was founded in 1908, and today manufactures cars and trucks in 34 countries. With its global headquarters in Detroit, GM employs 244,500 people in every major region of the world, and sells and services vehicles in some 140 countries.

9. Our Value

We attract and recruit the finest people in the world. We build our organization from within, promoting and rewarding people without regard to any difference unrelated to performance. We act on the conviction that the men and women of Procter & Gamble always will be our most important asset.

10. All the types of products manufactured in the factory conform to the ISPO9000 Standards. With novel design and fine workmanship, they are made of quality test and reached in all respects the advanced level of the internally-made bits of kind.

11. The carpets made in our factory are beautiful and magnificent for their novel designs and elegant colors.

12. At General Nutrition Centers, we've been developing quality products for more than 70 years,

1

and we?ve built a business on the products and information our customers need to maintain healthy lifestyles. Throughout the past several generations, we've listened to your needs and have responded with the largest selection of nutritional supplements available today.

13. We have set the standard in the health and nutrition industry by demanding truth in labeling and ingredient safety and potency, while remaining on the cutting-edge of nutritional science. We are one of the world's largest companies devoted exclusively to improving the quality of lives: by providing better nutritional information, encouraging healthy decision-making and ultimately, lending a hand to healthier living.

14. For more than 130 years, Siemens has been active in the country, where it holds leading positions in the company?s three sectors: Industry, Energy and Healthcare.

15. Over the years, we have become an integral part of the Chinese economy and a reliable, committed and trustworthy partner of China.

16. In fiscal 2008, sales to customers of Siemens in China amounted to RMB 57 billion. And new order totaled RMB 65.5 billion.

17. With a workforce of over 43,000, we are one of the largest foreign invested employers in the country.

18. Huawei is a global leader in providing solutions to telecommunications networks. The

2

company is committed to providing customized products, services and solutions to create long-term value and growth potential for its customers. Huawei?s products and solutions encompass wireless products, core network products, network products, and terminals.

Huawei?s global R&D centers are located in USA, Germany, Sweden, Russia and India in addition to those in Beijing, Shanghai, Nanjing, and Shenzhen in China. At the end of June 2008, Huawei has over 87,502 employees, of whom 43% are dedicated to R&D.

19. I would like to move on to the introduction of our factory. It covers an area of 50,000 square meters. And we?ll soon be celebrating our 20th anniversary. Now we have 1,000 employees working on three shifts.

本项目学生自我评价:

项目三: 产品说明的翻译 Description of Products

实训目标

知识目标:1. 了解产品说明书的基本知识

2. 掌握产品说明书的语言特点及其常用翻译技巧

3

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库商务英语翻译毕业综合实训报告(3)在线全文阅读。

商务英语翻译毕业综合实训报告(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/1106487.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: