中南大学英语考试翻译部分内容
其他
秧歌舞
秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。Yangko
Yangko is one of tradition folk dance of Han in China.It is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the
old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.
长城
长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人们常说:“不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城——东起山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。
The Great Wall
The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.
The Terra-cotta Warriors 秦始皇陵兵马俑
Qin Shihuang秦始皇, the first emperor of the feudal Chinese society, brought with him massive funerary belongings when he die —a move to show off the authority and splendor he’d enjoyed during his lifetime (秦始皇是中国封建社会的第一个皇帝。他死后,为了显示他生前的辉煌和权威,在他的墓中陪葬了许多东西). Among them were the three barracks of Terra-cotta Warriors (兵马俑阵), which have been marveled at as the “World’s Eighth Miracle” 世界第八大奇迹.
The Underground Army 地下军阵Yong is either a human or animal figure made with clay. The Qin Shihuang’s Tomb 秦始皇陵and its great army of Terra-Cotta Warriors — 7000 soldiers, 100 horses and 100 chariots in all, give us a picture of the kind of grand scale of the army and the comple
teness of the army’s military services more that 2000 years ago (再现了2000 多年前气势宏伟,兵种齐全的军阵队形).
New Year’s Painting 年画
New Year’s painting is a kind of traditional Chinese paintings produced by means of woodcut
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库新时代交互英语读写译1-4中国文化部分翻译全集(13)在线全文阅读。
相关推荐: