77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

论文术语中英文对译(5)

来源:网络收集 时间:2012-08-22 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

京剧票友 Peking Opera fan
景泰蓝 cloisonné
劲射 power shot
竣工式 completion ceremony

K.

卡丁车 kart
开放式基金 open-ended fund
开工不足 enterprises running under their production capacity
坎儿井 karez
抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea
抗震棚 quake-proof shelter
考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools
科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements
科技含量 technology content
科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.
科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation
可持续发展 sustainable development
空头支票 accommodation note, lip service
控股公司 holding company
扣帽子 put a label on
跨实际工程 a trans-century project
亏损企业 enterprises running in the red/under deficit
困难职工 the needy
国民党 Kuomintang

L.

垃圾债券 junk bond
拉动经济增长 fuel economic growth
拉拉队 cheering squad
拉拉队长 cheer-leader, rooter king
拉关系 try to curry favor with
劳动合同制 labor contract system
老字号 an old and famous shop or enterprise
"篱笆墙" barriers/ blockage to inter-regional trading
礼仪小姐 ritual girl
利改税  substitution of tax payment for profit delivery
利基 niche
立体农业 three-dimensional agriculture
联合联络小组 joint liaison group
廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government
廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness
联合兼并 conglomeration and merger of enterprises
联合投标 syndicated tender
联想集团 Legend Group
练摊 to be a vendor
粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies
粮油关系:grain and oil rationing registration
两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation
两弹一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine
"两个对等的政治实体" "two equal political entities
两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
"两思"(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence
老少边穷地区 former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas
猎头公司 head-hunting company
临时主教练 caretaker coach
领头羊 bellwether
留职停薪 retain the job but suspend the salary
留学咨询:consulting on the study abroad
流动人口 transient population
乱集资、乱摊派、乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises
乱收费、乱摊派、乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines
《论语》 Analects of Confucius
裸机:bare mobile phone
绿地覆盖率 forest coverage rate
绿化 afforestation

M.

满意度 degree of satisfaction
盲流和倒流人员 transient from the countryside
帽子戏法 hat trick

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说论文指导论文术语中英文对译(5)在线全文阅读。

论文术语中英文对译(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/lunwen/zhidao/121539.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: