77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

吸血鬼日记第一季16英文剧本台词(3)

来源:网络收集 时间:2019-06-11 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

我怪到Matt的头上

Her parents got seated at the next booth. 他的父母就在隔壁房间

Oh, and Matt had me pretend that I was choking

哦 Matt让我假装卡到嗓子 so we could get away. 找机会逃跑

Except her dad was a doctor, 但她爸爸是个医生

so, he jumped up to save her. 所以 他跳过来救她

And I ran and slipped on the wet floor 我开始跑 但在湿地上滑倒了 and bit it.

狠狠地摔到了地上 In front of everyone. 在大家面前

Do you remember that? 你还记得吗?

stitches, a hangover for days, 缝了针 脑袋晕了好几天

and I was grounded from seeing this one for a week.

我还被禁足 一个星期不能见这个家伙 Well, I'm gonna go to the restroom. 呃 我要用一下卫生间 Elena? Elena啊? Quick, hide. 快 藏起来 We're not here. 我们不在这儿

Why? Where'd we go? 为什么? 我们去哪?

Children under our care at : p.m. 孩子们在我们点钟方向 This is not role modelish. 这不是个好榜样 Kelly, damn. Kelly 该死 Ohh! 噢!

Ok, so, uh, what made you and your mom 好吧 你和你妈妈怎么 decide to stay in town? 决定留下来了?

Oh, she got this business opportunity. 噢 她找到了工作的机会

She's gonna open up a little store. 她要开间小店

It's always been her dream. 这就是她的梦想

So, yeah, we're staying. 所以 是的 我们留下来

And I'm thinking about going back to highschool.

我还想继续上高中

So, you'll be seeing a lot more of me. 所以 你会常见到我 Oh, yeah? 哦 是吗?

Enough of home schooling. 受够了家庭学校

You know? I'd like to be a normal teen for once.

你知道吗? 我想做个正常的少女 But I have to ask my mom first. 但我必须征得我母亲的同意 She'll have an opinion. 她来决定

Yeah, well, I wish you were there now. 嗯 我真希望你现在就在

I actually have to write another paper. 我其实有篇论文要写

I was thinking about squeezing one more out 还想继续写

on the vampires of Mystic Falls. Mystic Falls的吸血鬼 Really? 真的吗?

Haven't you exhausted the subject? 你还没写烦吗?

No. No, I want to go deeper, you know? 不 不 我还想深入探讨 你知道吗?

I want to understand why people were labeled as vampires

我想知道 为什么以前有的人

back in the day. 会被说是吸血鬼

I mean, maybe there is such a thing as vampires.

我是说 可能真有吸血鬼存在

They're just different from the way we always thought they were.

他们只是与想象中的不同罢了 What do you mean? 你什么意思? Well, uh, 呃

Maybe they're normal and good, 也许他们很普通 很善良 just outsiders, you know? 只是外族人而已 知道吗? Um, misunderstood. 呃 可能是误解

You're kidding, right? 你在开玩笑 对吗?

Don't you think it could be possible? 你不认为这是可能的吗? You did give me all that info. 你跟我说过的

Jeremy, I made it up, ok? Jeremy 我编的 行吗?

I mean, you were all cute and fluffy 我是说 你很可爱又天真

and I wanted to make a good impression. 我只想给你留下个好印象

Is there anything you're not good at? 你有不擅长的事情吗? Double dating. 四人约会

This is all kinda new to me. 对我来说很新鲜

I usually keep to myself. 我一般独来独往 I don't always fit in. 我不太合群

That's because you're that guy. 那是因为你是那种人 What guy? 什么人? The guy who seems like he has everything. 看起来拥有一切的人

So, the people who don't kinda run the other way.

所以 其他人会离你远远的 Is that what I seem like? 我看起来是这样吗? Pretty much. 很像 Hmm. 嗯

What a dick. 真操蛋 Yeah. 是啊 Yeah. 是啊 So, um, 所以 呃

What are you doing? 你在干什么? What? 什么?

Well, the point of this

好吧 此次约会的目的在于

was to show him how much you care about Stefan.

让他看到你有多在乎Stefan

You're not to hopscotch down memory lane. 而不是让你们感怀往事

I was just trying to make conversation. 我只是在找话说 Well, try less. 那就少说点吧 Caroline. Caroline啊 Katherine. Katherine啊

I'm sorry. You have the wrong person. 对不起 你认错人了 Elena, come on. Elena 快来 My mistake. 我认错了

How's everything going? 你们进展如何? Matt's cheating. Matt耍诈

No need. I'm awesome. 用不着 我可厉害了 Stefan Salvatore. 是Stefan Salvatore Is everying ok? 一切都好吗?

Everything's great. 一切都好极了

那男的刚叫我Katherine

So you haven't seen him before? 那你以前没见过他?

No, there was nothing from her. 没有 没有她的消息 There wasn't at all. 一点都没有

All right. Let's call it a night. 好吧 我们今晚就谈到这吧

You know? Send Matt and Caroline home? 你知道? 要带Matt和Caroline回家? You know, the whole point of tonight 我们今晚就

was to not have to deal with this stuff. 不该谈这件事

We need to get through one night. 我们该共度一晚 One normal night. 寻常的一晚 You sure? 你确定?

No, I'm not sure. 不 我不确定

But I don't know what else to do. 但我不知道还能干什么

Look, if there's another vampire in town, 听着 如果镇上还有另一个吸血鬼 he'll still be here tomorrow. 他明晚还会来的

We'll deal with it tomorrow. 我们明天再处理吧 Ok. 好

Oh, it's them. 哦 是他们 Come here. 过来 Yeah. 是啊

Uh, yeah, this is much better 是啊 这可比看

than watching \\拜访熟女镇\强多了 No offense. 请别见怪

Don't remind me. 不用这么说

Man, I've always wanted to see 伙计 我一直想来看看

what it looks like in this place. 这地方是什么样 Yeah, I guess it's, uh, 没错 我想这么说 a bit much. 有点夸张

Yeah, my entire house could fit in here, like, twice.

没错 我家只有这的二分之一 I feel like I've been here before. 我觉得以前来过这 It's weird. 真奇怪

Do you guys wanna watch a movie or something?

你们想看电影还是干别的? Whoa, these are great. 哇哦 这可真棒啊 That's, uh, 那是

just a little hobby of mine. 是我的小爱好

I did the entire Mustang series when I was . 我九岁时 收集了整套野马系列 You like cars? 你喜欢车啊?

That's an understatement.

保守的说 没错 Come with me. 跟我来

So, the thing about cherries, 吃樱桃啊 you have to. 你必须

Oh, my goodness. 哦 我的天啊

That's amazing. You were quick. 厉害啊 你动作真快

And that would be my cue. 那是给我的暗示吧

You've giving up already? 你已放弃了? Oh, yeah. 哦 没错

See you guys. 再见

Prepare yourself, my friend. 准备好了 朋友 Ahem. 嗯

Whoa, wait. 哇哦 等等

How do you have this? 你怎么有这个的?

Got passed down rough the family. 家里传下来的 Why don't... 为什么不... I mean... 我说...

Why don't you drive it? 你为什么不开?

Well, it, uh, doesn't run. 好吧 这车开不了

I mean, it's not that I could figure out. 那不是我能解决的

Why would you keep a car that doesn't run? 那你为什么留着开不了的车? Be more of a girl right now. 你现在倒是温柔多了 Hey, why don't you 嘿 你为什么

come take a look at this for me? 不过来帮我看看这个?

Elena, remember the old Camaro Elena 还记得你爸爸 your dad used to have?

的那辆老式卡马罗汽车吗? Of course. 当然

Hey, I built and rebuilt that engine times. 嘿 那引擎我重组了次 Wow. 哇哦

Well, I don't like sports cars. 好吧 我可不喜欢跑车

They're too hard to make out in. 它们不好掌控

Nah, it wasn't that bad. 不会啊 没那么糟 I'm sorry, man. 对不起 伙计 No, no. 不 不

Don't worry about it. 别担心了

You and Elena, you guys have a history 刻意忽视你和Elena的过去

and ignoring it doesn't do anybody any good. 也不见得有什么意义 She's good with you. 她选你是对的

You know, I wasn't sure, but she's happy 我以前不太确定 但看她很幸福 and I'm glad. 我也为她高兴

All right. Let's take a look at this. 好了 我们来看看这个 Ouch! 哦

Damn it! 该死的!

Need some help? 需要帮助吗? Damn it!

真见鬼! Stupid shoe. 该死的鞋 Oh! 哦!

Gotta pick up your other foot. 抬起你另一只脚 Thanks. 谢谢 Ahem. 嗯

There you go. 给你 Thanks. 谢谢 I think. 我想说的

Was that Damon Salvatore you were with? 和你一起的是Damon Salvatore吗? The one and only. 说得没错

You know him? 你认识他?

We go way back. 我们关系不错

He still live out by Miller Lane? 他还住Miller Lane吗?

Uh, he lives in the old boarding house. 他住老房子里

By Wickery Bridge. 在Wickery Bridge那 He's still in there 如果你想打招呼

if you wanna say \他还住那

I'd rather stay here and talk to you. 我情愿留这和你聊天 Ohh. 哦 Nice. 不错

Very smooth with the shoe and the flirt. 鞋子和调情都处理得恰到好处啊 But I'm a little drunk. 但我有点醉了

And high guy plus drunk me equals very bad things.

高个男人和醉酒的我等于非常不好的事 No. 不

I'm pretty sure you'd like it. 我确信你会喜欢的 Sorry. 对不起

That was a seriously lame pick-up. 你真想带个瘸子走啊 I'm sorry. 对不起

That is a nice scent you're wearing. 你身上有很好闻的味道 What is it? 是什么? I don't know. 我不知道 It was a gift. 是个礼物

And that is a cab, so. 那有辆计程车 所以 Vervain. 马鞭草

Making it hard to find something to eat in this town.

这镇子越来越难找到人来吸了

- Caroline - I don't want to talk about it. - Caroline - 我不想说这个 You are being ridiculous. 你太无理取闹了

And insecure and stupid, 还有多疑和愚蠢

but that doesn't change the fact 但那改变不了

that Matt's always gonna be in love with you, Matt一直爱着你的事实

and I'm always gonna be the backup. 而我总是后备

- You're not the backup. - Yes, I am. - 你不是后备 - 没错 我是 I'm Matt's Elena backup.

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库吸血鬼日记第一季16英文剧本台词(3)在线全文阅读。

吸血鬼日记第一季16英文剧本台词(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/657678.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: