SDS/T 2131-2004
值域: 自由文本. 版本号: V1.0
2035 观测仪器型号 Instrument Model
说明: 由仪器生产厂商提供的用于区分仪器的性能、规格等特征的标识符号. 表示: S12
值域: 自由文本. 版本号: V1.0
2036 观测仪器精度 Instrument Precision
说明: 仪器在标准条件下使用时的误差范围,通常用满刻度的百分数表示. 表示: N2 值域: 整数. 版本号: V1.0
2037 [观测仪器]出厂日期 Manufactory Date 说明: [观测仪器]运出工厂的日期。
表示: T8
值域: 采用GB/T 7408中的YYYYMMDD格式表示。 版本号: V1.0
2038 传感器周期 Natural Period of Transduser 说明: 强震观测子库:仪器(INST)传感器周期 表示: N5.3 值域: 版本号:V1.0
2039 传感器阻尼 Damping constant of Transduser 说明:
表示: N5.3 值域: 版本号:V1.0
2040 电流计周期 Natural Period of Galvanometer 说明: 电流计自振周期。 表示: N5.3 值域: 版本号:V1.0
2041 电流计阻尼 Damping constant of Galvanometer 说明:
表示: N5.3 值域: 版本号:V1.0
2042 仪器总灵敏度 Sensitivity Of Overall System 说明: 对模拟仪和数字仪有不同的定义。 表示: N7.5 值域:
版本号:V1.0
14
SDS/T 2131-2004
2043 观测室最大日温差 Daily Temperature Difference of Observation Room 说明: 观测室的最大日温差。 表示: N4,1
值域: 数值型。 版本号:V1.0
2044 观测室最大年温差 Yearly Temperature Difference of Observation Room 说明: 观测室的最大年温差。 表示: N4,1
值域: 数值型。 版本号:V1.0 2045 分量代码
Component Code
说明: 多道观测时每个分量的代码.例如三分量地震计的北南向、东西向和垂直向的分量代码为 NS、EW、UD或X、Y、Z。 表示: S..2 值域: 英文字母。 同义名称:分向代码 版本号:V1.0
2046 台站资料提供单位 Unit of Station 说明: 提供台站观测资料的单位 表示: S..30 值域: 自由文本。 版本号:V1.0
2047 震中方位角 Epicentral Azimuth
说明: 过地震台的子午线与由地震台向震中所引大圆弧之间的夹角。 表示: N3
值域: 3位整数。 版本号:V1.0
2048 初动极性 First Motion Polarity
说明: 如果P波是压缩波,传到台站后,垂直向地震仪记录到初动向上的地动位移,即初动极性为正;
如果P波是拉伸波,传到台站后,垂直向地震仪记录到初动向下的地动位移,即初动极性为负。 同义名称:初动方向
表示: S1
值域: +,-,C,D,U,R (《地震及前兆数字观测技术规范 地震观测部分》附录13) 版本号:V1.0
2049 震相名称 Phase Name
说明:震相是具有不同振动性质和不同传播路径的地震波在地震记录上的特定波形.
(GB/T18207.2-2005)。对每个震相赋予的具体名称。(《地震及前兆数字观测技术规范 地震观测部分》附录13)
表示: S..7 值域: 英文字母。 版本号:V1.0
2050 震相到时 Arrival Time of Phase
说明: 描述震相性质的参量之一。本参量描述了某震相到达地震台的时间。通常以相对于某一基准时
15
SDS/T 2131-2004
间的秒值表示。
表示: N8,2 值域: 数值型。 版本号:V1.0
2051 到时残差 Arrival Time Residual
说明: 到时残差为某台站所观测的震相到时与由计算出的发震时刻及计算走时得到的震相计算到时之间的差值。 表示: F5,2
值域: 数值型。 版本号:V1.0
2052 震相周期 Phase Period
说明: 描述震相性质的参量之一。本参量给出震相的周期大小。单位为秒。 表示: N4,1
值域: 数值型。 版本号:V1.0
2053 震相振幅 Phase Amplitude
说明: 描述震相性质的参量之一。本参量描述了震相的振幅性质,包括初动振幅和最大振幅。在纸记
录地震图上震相振幅以毫米为单位,在数字地震记录图上以count数表示,换算成地动的振幅
后以微米为单位
表示: N8,1
值域: 数值型。 版本号:V1.0
2054 初动清晰度 First Motion Clarity 说明: 在地震记录上震相初始到达的尖锐程度. 表示: N1 值域: 1位整数。 版本号:V1.0
2055 地震矩张量分量 Component of Seismic Moment Tensor
说明: 地震矩张量的六个独立分量的标识,如Mrr,Mss,Mee,Mrs,Mre,Mse 表示: S3
值域: 英文字母。 版本号:V1.0
2056 地震矩张量分量值 Component Value of Seismic Moment Tensor 说明: 地震矩张量六个独立分量的值。以牛顿米为单位。 表示: N4,1 加上10的幂次 值域: 数值型 版本号:V1.0
2057 标量地震矩 Scalar Seismic Moment
说明: 与引起地震发生的震源断层位错等效的点源力矩,是表征地震强度大小以及震源力学状态的基本参数之一。以牛顿米为单位。 表示: N4,1加上10的幂次。 值域: 数值型。 版本号:V1.0
16
SDS/T 2131-2004
2058 最佳节面走向 Strike of Optimum Nodal Plane 说明: 双力偶震源模型中的可能的震源断层面的走向。 表示: N5,1
值域: 数值型。- 版本号:V1.0
2059 最佳节面倾向 Dip Direction of Optimum Nodal Plane 说明: 双力偶震源模型中的可能的震源断层面的倾向。 表示: N5,1
值域: 数值型。- 版本号:V1.0
2060 最佳节面倾角 Dip Angle of Optimum Nodal Plane 说明: 双力偶震源模型中的可能的震源断层面的倾角。 表示: N5,1 值域: 数值型。 版本号:V1.0
2061 最大主应力方位 Azimuth of Maximun Main Stress 说明: 最大主应力方位,以北为基准顺时针方向。单位为度 表示: N5,1
值域: 0~360.0 版本号:V1.0
2062 最大主应力倾角 Dip Angle of Maximum Main Stress 说明:最大主应力倾角,水平面向下方向。 表示: N4,1 值域: 0~90.0 版本号:V1.0
2063 最大主应力量值 Value of Maximum Main Stress 说明: 最大主应力的大小(应力量值为负表示拉张)。 表示: N4,1 加上10的幂次 值域: 数值型 版本号:V1.0
2064 中间主应力方位 Azimuth of Middle main Stress 说明: 中间主应力方位,以北为基准顺时针方向。单位为度 表示: N5,1
值域: 0~360.0 版本号:V1.0
2065 中间主应力倾角 Dip Angle of Middle Main Stress 说明: 中间主应力倾角,水平面向下方向。单位为度 表示: N4,1 值域: 0~90.0 版本号:V1.0
2066 中间主应力量值 Value of Middle Main Stress 说明: 中间主应力的量值(应力量值为负表示拉张)。 表示: N4,1 加上10的幂次
17
SDS/T 2131-2004
值域: 数值型 版本号:V1.0
2067 最小主应力方位 Azimuth of Minimum main Stress 说明: 最小主应力方位,以北为基准顺时针方向。单位为度 表示: N5,1
值域: 0~360.0 版本号:V1.0
2068 最小主应力倾角 Dip Angle of Minimum Main Stress 说明: 最小主应力倾角,水平面向下方向。单位为度。 表示: N4,1 值域: 0~90.0 版本号:V1.0
2069 最小主应力量值 Value of Minimum Main Stress 说明: 最小主应力的量值(应力量值为负表示拉张)。 表示: N4,1 加上10的幂次 值域: 数值型 版本号:V1.0 2070 P轴方位 表示: N3
值域: 0~360 版本号:V1.0 2071 P轴倾角
说明: P轴与水平面的夹角。 表示: N2 值域: 0~90 版本号:V1.0
2072 B轴方位
说明: B轴出地点的方位,北顺时针为正。 表示: N3 值域: 0~360 版本号:V1.0
2073 B轴倾角 说明: B轴与水平面的夹角。 表示: N2 值域: 0~90 版本号:V1.0 2074 T轴方位 表示: N3
值域: 0~360 版本号:V1.0 2075 T轴倾角
18
说明: P轴出地点的方位,北顺时针为正。
说明: T轴出地点的方位,北顺时针为正。
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库地震科学数据共享工程技术标准-数据元目录(4)在线全文阅读。
相关推荐: