青海大学财经学院贸易经济系之外贸函电 复习题 09国贸 汪德波 Sunday, Dec 11, 2011
? 6. It is important that shipment be made before the end of this month. If not, you should be responsible for any loss that might be caused by the delay in shipment.
重要的是,货物本月底前要装运,否则,对因延误交货而可能造成的任何损失,你们必须负责
Exercises
? III. Translate the following sentences into Chinese.
? 7.We’ll ask our shipping agent to arrange everything for container-shipping.
我们让货运代理尽力安排集装箱船运输
? 8. I wonder whether our goods can be shipped in October.
我想了解一下我们的货物10月份能否运出
Exercises
? IV. Translate the following sentences into English.
? 1.请确认我们的货物由4月15日左右启航的“东风”轮装运。
Please see to it that the goods are shipped as per s.s. “EAST WIND” sailing on or about April 15.
? 2.我希望贵方能给我方的订单以特殊考虑,尽量说服生产厂家加速生产。
I hope you’ll try to persuade the manufacturer to speed up production and give our order a special consideration.
? 3.由于你方未按时发货,给我们带来许多不便。
As you fail to deliver the goods in time, it has caused great inconvenience to us.
Exercises
? IV. Translate the following sentences into English.
? 由于你方订货量大,目前无法订到足够的舱位,希望你们同意分批装运。
As your order is a large one, we are not in a position to book enough shipping space, so we hope you will agree to partial shipment
? 关于这批追加的货物,所有条款和上批货物的条款一致。
As to the repeat order, all the terms are in conformity with those of the last shipment
? 6. 我建议用集装箱船只装运,避免装卸过程中可能造成的损坏。
I suggest that the parcel be sent by container vessel to avoid possible damage in loading and discharge
Exercises
6
青海大学财经学院贸易经济系之外贸函电 复习题 09国贸 汪德波 Sunday, Dec 11, 2011
?Translate the following letter into English.
?事由:AB125号合同项下300箱巧克力
?兹谈及标题合同项下的货物,我们希望提醒你方注意,直至目前我方仍未收到你方关于装运的任何消息。
?随着圣诞节的临近,巧克力的销售旺季也随之而来。事实上,我们的客户一直在催促我们及时交货。鉴于此种情况,我方希望你方迅速办理装运事宜,请在合同规定的期限内完成装运。 ?期待你方的装船通知。
? 谨启
保险
Exercises
? Basic Training ? I. Choose the best answer.
? 1. Please _____ us your lowest prices for both men’s and women’s winter jackets. ?
A. offer B. quote C. supply D. make
7
青海大学财经学院贸易经济系之外贸函电 复习题 09国贸 汪德波 Sunday, Dec 11, 2011
? ? ? ? ? ? ? ?
2. 3. 4. 5.
Please _____ us 500 glass vases CIF Qingdao, China. A. offer B. quote C. supply D. make
This is our best price, _____ which we have already concluded several transactions with your competitors. A. in B. of C. at D. with
Enclosed please find our quotation sheet _____ different sizes and colors of our banners. A. covering B. covered C. covers D. cover Sellers prefer to wait till the price goes _____. A. down B. stably C. up D. /
Exercises
? Basic Training
? I.
Choose the best answer.
? 6.
? ? 7. ? ? 8. ?
If you desire to _____ your goods against All Risks, we can provide such coverage. A. guarantee B. guard C. cover D. protect Should any damage _____, you may file your claim. A. incur B. incurred C. incurring D. be incurred We will effect insurance _____ All Risks as requested. A. for B. against C. by D. with
? 9. We shall be pleased if you will arrange to insure the goods ______ our behalf _____ invoice value plus 10%.
? A. on…at B. to…at C. to…with D. on…with ? 10. What do your insurance clauses _____ ?
? A. coverage B. has C. had
D. cover
Exercises
?II. Fill in the blanks with the words and phrases given below, and change the form when necessary.
?await grant regarding above account reply ?cover premium condition stipulate invoice request
?Dear Sirs,
?In ________ to your letter of Sept. 4 ________ insurance, we would like to inform you the following: ?Your customer’s _________ for insurance coverage up to the inland city is acceptable on _________ that such extra _________ is for his __________ .
?Second, we cannot _________ you insurance coverage for 150% of the _________ value, because the contract_________ that insurance is to be __________ for 110% of invoice value.
?We trust that the _________ information serves your purpose. Meanwhile, we ________ your reply.
?Yours faithfully,
Exercises
? III. Translate the following sentences into Chinese.
? Insurance brokers are generally more familiar with the technicalities of the business of insurance.
保险经纪人通常较为熟悉保险业务的技术问题 ? We are pleased to inform you that we have insured the above shipment with the People’s Insurance Company against War Risk.
我们很高兴通知你方,我们已向中国人民保险公司为上述货物投保了战争险
8
青海大学财经学院贸易经济系之外贸函电 复习题 09国贸 汪德波 Sunday, Dec 11, 2011
? 3. Our insurance company is a state-operated enterprise enjoying high prestige and has agents in all main ports and regions of the world. 我们的保险公司是国营企业,享有很高的声誉,并在全世界各主要港口和地区有代理
Exercises
? III. Translate the following sentences into Chinese.
? Please quote your rate for an All-Risks policy for USD 150, 000 to cover shipment of 1,000 sets of “National” Brand Refrigerator, from Canton to London. 请开出150 000美金的保险单,从广州装船,到达伦敦港口的1000台松下电冰箱的一切险费用
? Please reply whether we are to insure the above shipment. If we should, against what risk?
请告知我方是否要对上述货物投保。如果是,投保哪种险别?
? 6. We leave the insurance arrangements to you but we wish to have the goods covered against Fresh Water Damage.
保险事宜由你方安排,但希望该货保淡水雨淋险
Exercises
? III. Translate the following sentences into Chinese.
? Can you issue an open policy for, say $ 26,000 at a rate about 1% on general shipments by approval vessel to Kobe, Japan?
你们能否按1%左右保险费对核准的船只运往日本神户的杂货金额约26 000美元开具预约保单?
? 8. As usual, the goods have been insured on W.A. terms. Premium will be added to invoice amount together with freight charges.
按通常习惯,货已保水渍险。保险费连同运费合并在发票金额之内
Exercises
? IV. Translate the following sentences into English.
? 如果保险公司接受,可以安排投保综合险及战争险以外的险别,但额外保费由买方支付。 Risks other than All Risks and War Risk can be arrange, if the insurance company accepts, but the extra premium should be borne by the buyer ? 关于保险,按发票金额110% 投保到目的港为止。
Regarding insurance, the coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination. ? 3. 承保上述货物综合险,包括战争险的现行费率是0.5%。
Our present premium for the proposed shipment against All Risks including War Risk is 0.5%.
Exercises
? IV. Translate the following sentences into English.
? 4.当客户无明确要求时,我们一般投保水渍险和战争险。
Generally we cover insurance WPA and War Risk in the absence of definite instructions from our clients
9
青海大学财经学院贸易经济系之外贸函电 复习题 09国贸 汪德波 Sunday, Dec 11, 2011
? 5.若你方愿投保综合险,我们可办理,但保险费稍高些。
If you desire to cover All Risks, we can provide such coverage at a slightly higher premium
? 6.关于我公司3306号订单按CIF条款订购的200台电脑,我们希望你方投保一切险。
Referring to our Order No. 3306 for 200 computers on CIF basis, we wish you to arrange All Risks insurance for us
Exercises
? IV. Translate the following sentences into English.
? 兹确认收到你方3月6日来函,要求我方将标题货物以发票金额的130% 投保。
We acknowledge the receipt of your letter dated March 6, requesting us to effect insurance on the captioned shipment for 130% of the invoice value
? 8. 如你方愿意,我们也可以受理更广的保险范围,条件是额外保费由你方负担。
If you desire, we can arrange broader coverage on condition that the extra premium involved is for your account
Exercises
?Translate the following letter into English.
?敬启者:
?关于我公司C123号订单项下500台缝纫机
? 请查阅我公司订购500台缝纫机的第C123号订单。这批货原是
?按CFR 订货的。
? 我们现在想把这批货在你处保险。请你方代我们按发票金额的110%,
?即×××美元,投保一切险。一旦收到你们的通知,我们将立即把保
?险费付还你方。如果你方同意,也可开即期汇票向我公司收取所需的
?金额。
? 衷心希望能同意我方要求。
?
? 太平洋有限公司
10
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库外贸函电复习题 青海大学2012(2)在线全文阅读。
相关推荐: