《汉语拼音方案》是经全国人民代大会批准公布的,我们不能随意把“o”旁的“喔”换成“噢”。但是大学教材中“o”音节的代表字,应该慎重选择。黄廖本《现代汉语》增订五版(第79页)把“噢”作为“o”的零声母音节代表字,这是正确的,而增订六版(第77页)却又把“噢”改为“喔”,这是违背《审音表》和权威词典注音的②。
如果现在人们坚持仍然用“喔”作为“o”音节的代表字,那么,不仅学生不会读“喔”了,而且连公鸡也不会叫了,那才尴尬呢!
注释:
①1988年版《辞源》(合订本)仅列wò一个音。1979年版《辞
海》列了两个音:①(wō)鸡鸣声;②(ō)感叹声。表省悟。如:喔!原来如此。
②《现代汉语词典》第6版、第7版,“喔”字又恢复了“ō”的
读音,“喔ō,同‘噢’。”这是违反《普通话异读词审音表》“喔”字“统读”规定的,不可取。
(秦存钢 山东泰安 泰山学院文学与传媒学院 271000)
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育类公鸡应该怎么叫?——谈“喔”和“嗅”的音义纠葛(3)在线全文阅读。
相关推荐: