28. The per capita forest cumulation in China is 8.6 cubic meters, about 12 percent of the per capita level in the world.
29. Environmental protection is a stimulation to economy because pollution controls motivate enterprises to aim for higher industrial standards and start a material and resource-efficient production.
30. At the time of the founding of the Yuan Dynasty by Kublai Khan, China was probably the most powerful as well as the most wealthy country in the world. As such it held great attractions for envoys, merchants and travelers from various countries to the west.
31. Marco Polo was the first European to make extensive tours in China and some other Asian countries and whose remarkable book The Travels of Marco Polo was a significant contribution to East-West cultural exchange. 32. 开放大学对其学生没有正式的入学要求,它是专为那些在过去由于缺乏钱或机会而错过正式高等教育的人而设立的。
33. 几乎人人皆知,妇女是否识字至关重要。尽管如此,对世界许多国家的许多妇女来说,教育仍然是一个虚无缥缈的梦想。
34. We are greatly honored to have this opportunity to have Dr. James wright with us for today’s symposium.
第4页,共6页
35. 这次展览生动地展示了当代英国建筑和城市规划的活力如何有助于在英国及世界各地创立21世纪生机勃勃的新城市。
36. Most people belonging to ethnic minorities in china hold religious beliefs. In the case of certain ethnic groups religions are followed on a mass scale, for instance, the Tibetans have Tibetan Buddhism as their traditional religion. 37. Progress was scored in international tourism. In 1998, China received 63.48 million tourists from overseas, up by 10.2% over the previous year.
38. According import and export rights to private firms, a significant component of China’s market economy, is instrumental in promoting the reforms and development of the country’s foreign trade sector.
39. 促进成员之间的经济技术合作,是亚太经合组织的一项重要任务,也是促进共同发展的基本途径。
40. Countries should engage in dialogues and exchanges on the basis of equality and mutual respect so as to better understand each other, expand common ground and handle their differences properly, rather than resort to confrontation or interference in others’ internal affairs under the pretext of human rights.
41. The WTO accession and its full participation in the multilateral trading system are strategic decisions made by the Chinese leaders under accelerated economic globalization.
42. 在过去二十年中,国际货币基金组织每三个成员国中至少就有两个成员国的银行部门经历了重大问题,解决这些问题往往需要政府援助。 43. 尽管私有化对于银行体系的长期经营能力十分关键,但过快的和设计不
第5页,共6页
周的私有化计划将导致以后出现问题。
44. 一个开放及有竞争力的保险业,并且让国外保险商更广泛地参与经济建设,将为本地保险市场及经济带来很多优势。
45. With its head office in Beijing, the company has registered capital of RMB 7.7 billion and maintains more than 4500 branch and sub-branch offices with the staff of more than 86000 throughout china.
46. 硅谷的结构是它取得成功的秘密。硅谷是由许多可以参加也可以退出的相互影响的专业公司所组成的,而波士顿128号公路附近的高技术产业区是由大型、独立而又铁板一块的公司组成的。 47. 关于硅谷,很清楚,它能够适应新的环境,应付变革。
48. 我们已进入因特网时代。全球增长的动力正在发生意义深远的变化,其深刻程度可以同铁路和电的诞生相提并论。
49. As distance learning, distance medicare, e-business and e-mail and virtual reality are developing, a profound change is taking place in production processes, ways of learning and lifestyles.
50. To ensure the sound growth of the internet, we maintain that the world community should formulate an international convention on the internet in order to tighten up information security management with our joint efforts and give full and positive scope to the internet.
第6页,共6页
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说英语学习句子口译复习资料答案(2)在线全文阅读。
相关推荐: