7、我每次遇到他,他总是说一堆无聊的话 (a whole lot of)
Every time I met him, he would talk a whole lot of nonsense.
8、名声是一个许多人愿意掉下去的陷阱 (trap)
Reputation is a trap into which many people are ready to fall.
Unit 5
1、当哈姆雷特拿不定注意该采取什么行动时,他就装疯 (feign)
Hamlet feigned madness when he was hesitating what to do.
2、搪塞推诿是这生意人的惯用伎俩 (prevarication)
Prevarication is one of the techniques this businessman likes to employ.
3、真理之光有时太刺目,于是善意的谎言随处可见 (ubiquitous)
Sometimes the light of the truth is just too dazzling, so white lies are ubiquitous.
4、美国许多妇女声称他们对自己二等公民的地位感到不满 (profess)
Many women in America profess that they are unhappy with their status as second-class citizens.
5、一时冲动之下,他失言抖出了秘密 (blurt out)
On the impulse of the moment, he blurted out the secret.
6、你应该摆脱偏见,抵制诱惑,不让任何东西扭曲你的判断 (warp)
You should get rid of any prejudice, resist temptations and let nothing warp your judgment.
7、他是一个过于敏感和富于想象的人,经常在头脑里编织一张复杂的网络(a tangled web)
Being over-sensitive and imaginative, he often weaves a tangled web in his mind.
8、他在伙伴中很受欢迎,因为他尽量不给别人添麻烦 (spare)
He is very popular among his peers as he always tries to spare others any trouble.
Unit 6
1、有时,我们不得不做出选择,因为没有中间路可走 (middle ground)
Sometimes, we have to make a choice because there is no middle ground.
2、他脑海里经常浮现过去的景象,那时的他无忧无虑,没有生活的重压 (conjure up) He often conjured up visions of the past when he was free from the pressures of life.
3、当他有倦意的时候,经常喝杯浓浓的咖啡提提神 (refresh)
He often refreshed himself with a cup of string black coffee when he felt fatigued.
4、她挤过一群醉鬼和讨价还价的女人,穿过灯光闪耀(flaring)的街市 (thrust) He trust past a throng of drunken men and bargaining women and walked on through the flaring streets.
5、唠叨的译者虽然理论不多,但可以凭借经验将一种语言转换成另一个语言 (rule of thumb)
Experienced translators thought lacking in theory can render one language into another by rule of thumb.
6、人们普遍认为外长此行的主要目的是打破两国关系的僵局 (break the ice)
It was generally believed that the major purpose if the foreign minister’s trip was to break the ice with regards to the relations between the two countries.
7、读好书、交好友可以提升境界 (elevate)
Reading good books and making friends with good people can elevate the mind.
8、鲜花和彩灯为古老的小镇平添了节日的喜气 (lend)
The flowers and the colorful lights lent a festive atmosphere to this ancient small town.
Unit 7
1、对我来说,你绝对不只是相识的人而已 (acquaintance)
To me, you are definitely more than an acquaintance.
2、这个地区的许多艺人(artisan)经营各种各样的手工艺品 (deal in)
Many artisans in this region deal in a variety of handicrafts.
3、他们为这次意外的成功感到欣喜若狂 (go into rapture)
They went into raptures over the unexpected success.
4、我感到十分惊讶,他用一种超然冷静的态度分析者威胁他们所有人的危险形势 (detachment)
Much to my surprise, he analyzed with extraordinary detachment the dangerous situation that threatened all of them.
5、她躲在窗帘后面窥视那陌生人 (peer)
She peered at the stranger from behind the curtain.
6、假日里,她在海滩上尽情享受日光浴的快乐 (indulge in)
During the holidays, he indulged in the luxury of a bath of sunshine on the beach.
7、听到他去世的噩耗,她不胜悲哀 (be overwhelmed)
When she learnt the news of his death, she was overwhelmed with grief.
8、我不赞成用分期付款的方式买房子,我倒认为,我们每一个人都应该储蓄以备不时之需 (save up)
I’m not in favor of buying a house on the installment plan; instead, I maintain that everyone of us should save up for a rainy day.
Unit 8
1.实验结果远远超出了他们的预料 (surpass)
The result of the experiment far surpassed their expectations.
2.我们应该充分考虑这个项目的费用和可能遇到的问题 (take account of)
We should take full account of the cost of the project and the difficulties we might encounter
3.好天气是这次远征科学考察成功的原因之一 (contribute to)
The fair weather contributed to the success of the scientific expedition.
4.巴西球员球星罗纳尔多(Ronaldo)在2002年世界杯足球赛中射进好几个精彩的球 (spectacular)
Ronaldo, one of the football stars from Brail, scored several spectacular goals in 2002 FIFA World Cup.
5.罗伯特*弗罗斯特(Robert Frost)由于对诗歌的杰出贡献被美国许多大学授予名誉学位 (confer…upon)
Many honorary degrees from different colleges and universities in America were conferred
upon Robert Frost for his remarkable contributions to poetry.
6.摆脱坏习惯需要耐心和毅力 (emancipation from…)
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说英语学习新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)第2版 综合教程3(2)在线全文阅读。
相关推荐: