77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

每日一句91-114(3)

来源:网络收集 时间:2019-05-18 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

decline — after the mass redundancies caused by downsizing in the late '80s — and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.

70. According to the passage, downshifting emerged in the US as a result of ________. [A] the quick pace of modern life [B] man's adventurous spirit

[C] man's search for mythical experiences [D] the economic situation

While in America the trend started as a reaction to the economic decline — after the mass redundancies caused by downsizing in the late '80s — and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives. 在美国,这种趋势一开始是对经济衰落所做出的一种反应——出现于80年代后期缩小经济规模所引起的大量人员冗余之后——在英国,至少在我所认识的中产阶级的简化生活者中,这种趋势仍被认为与节俭政治有关联,虽然如此,然而我们有着不同的缘由去寻求使自己的生活简单化。

70. According to the passage, downshifting emerged in the US as a result of ________. [A] the quick pace of modern life [B] man's adventurous spirit

[C] man's search for mythical experiences [D] the economic situation 题型识别:细节题(和因果相关)

题干定位:根据downshifting emerged 可以定位到原文中the trend started ,文中的the trend就是指downshifting;started 就是指emerged;且问题问的是in the US ,继续缩小定位范围。

思路点拨:典型的细节题思路,只不过这里有一个转折为干扰;有同学之前接受过这样的理念:只关注转折后的内容,所以在解题的时候感到别扭;这个题目答案反而来自于转折前,只去关注原因和结果就可以了,不需要关注转折。

选项分析:定位精确之后就比较容易的可以根据原文中的:the economic decline确 定答案为第四个选项:the economic situation;这个选项是很完美的同意替换。AB是未提及之选项,C可以是英国人过这样生活的原因:(文中首先说: is still linked to the politics of thrift, in Britain,然后说: at least among the middle class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.我们能找到不同的原因来简化生活,那就可以是C man's search for mythical experiences) 四级作文预测:中国传统节日介绍。(我其实一直担心四级又考记叙文体或书信,不考那种典型的三段论,文章所以才有这样的布防,这段语料可以帮助大家写书信和介绍。) The Mid-autumn Festival is celebrated on the night of the fifteenth day of the eight lunar month. It is, in a sense, the Chinese moon festival.

On this night, people walk in the streets to enjoy themselves. They eat moon cakes, which are so called because they are shaped like the moon. These cakes are also set on a table in the open air, meant to be eaten by the goddess of the moon.

It is generally believed that the moon is at its brightest on this night. Many poems have been written about it. Poets never tire of reading and writing such poems, in which the moon has been compared to a looking-glass, a jade rabbit, etc. It seems that Chinese literature is far more concerned with the moon than with the sun. 101A financial vehicle that saw the euro zone take most risk through equity, other governments a bit more through subordinated debt and private-sector investors the least through senior debt is still a long shot. 词汇突破: A financial vehicle 融资工具和融资方式

Equity 权益 subordinated debt 次级贷 senior debt 优先款 (这样专业的名词不认识是很正常的。考场遇到了大家都不会的) a long shot : 很少机会成功的尝试

注意:不要用字典的解释去用到翻译中,一定要根据语境来决定具体的表达。 Reaching our sales goal this quarter is along shot because of the economy. 由于经济原因,本季度我们不太可能完成销售目标. 主干识别:A financial vehicle is still a long shot.

其他成分:that saw the euro zone take most risk through equity,other governments a bit more through subordinated debt and private- sectorinvestors the least through senior debt

定语从句,that=financial vehicle 在翻译的时候一定单独成句。

翻译点拨:financial vehicle 不可能发出saw 的动作,所以不能翻译为:融资方式看见。其实就是指:融资方式是什么样子的;

the euro zone take most risk through equity, 后面是并列引起的省略补全后是:

other governments take a bit more throughsubordinated debt and

private-sector investors take the leastthrough senior debt is still a long shot. 翻译出来是:

欧元区通过普通股票吸收最多的风险,其他政府通过次级贷吸收稍多的风险,而私有行业的投资者则通过优先债吸收最少的风险 翻译的时候注意调整语序。

参考译文:欧元区通过普通股票吸收最多的风险,其他政府通过次级贷吸收稍多的风险,而私有行业的投资者则通过优先债吸收最少的风险, 这种融资模式依然是不太可能实现的。 102Many of life's failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up. -Thomas Edison 我们生活中的许多失败,是因为人们在放弃的时候没有认识到他们距离成功有多么近。

He gave us strength in time of trouble, wisdom in time of uncertainty, and sharing in time of happiness. He will always be by our side.(可以用于四六级的人际交流,友谊,成功互助等等的句子。)

A single hand that wipes your tears to comfort your failure is much better than countless hands that come together to cheer your success. 失败时有人伸出一只手来为你擦泪,会好过成功时无数人伸手为你鼓掌。 You got a dream, you gotta protect it. If you want something, go get it. 如果你有梦想的话,就要去捍卫它;如果你有理想的话,就要去努力实现。

You’ll never realize how strong you are until you have no other choice but to be strong.

你永远都不会知道自己到底有多坚强,直到有一天你除了坚强别无选择。

Be nice to people you met on your way up, because you'll need them on your way down.

向上爬时,对遇到的人好点,因为掉下来时,你还会遇到他们。 Adversity does teach who your real friends are. 经历逆境会让你知道谁是真正的朋友。

下面这个句子是10年的阅读真题中的句子,之前发过一次,大家可能没有注意,问的比较多。可以试着再分析一下!

无论哪里有多热闹,这里都是我们最安静的学习的地方!再来一个考研的句子! It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers. Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews.

第一句难点解析:It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers. 这个句子中最重要的是找出两个状语: to the point of impossibility 状语一

表示程度:直接翻译,到了不可能这个点;=不可能 for the average reader under the age of forty 状语二 这个句子的真正主语是: to imagine a time

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库每日一句91-114(3)在线全文阅读。

每日一句91-114(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/631371.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: