Medical tech space of 4,000 square meters 5.1.3住院病房7000平方米。 patient Ward 7,000 square meters
5.2浦口新城医疗中心神经科部分 500张病床,设计门急诊量800人次,地面医疗建筑面积3万平方米。包含三个部分:
Pukou new City Medical Center Neurology department contains some 5drfffdfdd00 beds, designing 1000 passengers to see doctors at once, ground medical building area : 30,000 square meters. Contains three parts:
5.2.1门诊用房4000平方米,急诊用房2000平方米。
Clinic space 4,000 square meters, emergency 2,000 square meters; 5.2.2医技用房6000平方米。
Medical tech space of 6,000 square meters 5.2.3住院病房18000平方米。 Patience wards 18000 square meters
5.3浦口新城医疗中心妇科产科部分 450张病床,设计门急诊量2500人次,地面医疗建筑面积4万平方米。包含三个部分:
Pukou new City Medical Center Gynecology department contains some 450 beds, designing 2500 passengers to see doctors at once, ground medical building area : 40,000 square meters. Contains three parts:
5.3.1门诊用房12000平方米,急诊用房3000平方米。
Clinic space 12,000 square meters, emergency 3,000 square meters; 5.3.2医技用房5000平方米。
Medical tech space of 5,000 square meters 5.3.3住院病房20000平方米。 Patience wards 20000 square meters
5.4浦口新城医疗中心口腔科部分 50张病床,牙椅100张,设计门急诊量1000人次,地面医疗建筑面积1.5万平方米。包含三个部分:
Pukou new City Medical Center oral cavity department contains some 50 beds, 100 dental chairs, designing 1000 passengers to see doctors at once, ground medical building area : 15000 square meters. Contains three parts:
第 11 页 共 20 页
5.4.1门诊用房8000平方米,急诊用房2000平方米。
Clinic space 8,000 square meters, emergency 2,000 square meters; 5.4.2医技用房3000平方米。
Medical tech space of 3,000 square meters 5.4.3住院病房2000平方米。 Patience wards 20000 square meters
5.5浦口新城医疗中心心血管科部分 300张病床,设计门急诊量1500人次,地面医疗建筑面积2万平方米。包含三个部分:
Pukou new City Medical Center Cardiovascular department contains some 300 beds, designing 1500 passengers to see doctors at once, ground medical building area : 20000 square meters. Contains three parts:
5.5.1门诊用房7000平方米,急诊用房3000平方米。
Clinic space7,000 square meters, emergency 3,000 square meters; 5.5.2医技用房3000平方米。
Medical tech space of 3,000 square meters 5.5.3住院病房10000平方米。 Patience wards 10000 square meters
5.6浦口新城医疗中心儿科部分 300张病床,设计门急诊量2000人次,地面医疗建筑面积2.5万平方米。包含三个部分:
Pukou new City Medical Center pediatrics department contains some 300 beds, designing 2000 passengers to see doctors at once, ground medical building area : 25000 square meters. Contains three parts:
5.6.1门诊用房8000平方米,急诊用房4000平方米。
Clinic space 8,000 square meters, emergency 4,000 square meters; 5.6.2医技用房3000平方米。
Medical tech space of 3,000 square meters 5.6.3住院病房10000平方米。 Patience wards 10000 square meters
5.7浦口新城医疗中心集中设置的手术室(30间)、ICU(60张)、放射科、检验科、消毒供应室、静脉配液中心、中心药房等5万平方米。
第 12 页 共 20 页
Pukou City Medical Center set operating rooms (30), ICU (60), radiology, laboratory, disinfection supply room, intravenous pharmacy compounding centers, Pharmacy together in 50,000 square meters
5.8食堂、行政和后勤办公用房1万平方米。
Canteen, administration and logistics Office space :10,000 square meters 5.9科研和教学用房(包括学生集体宿舍、教室、会议中心等)2万平方米。
Room for research and teaching (including student dormitories, classrooms, Conference Center, and so on) 20,000 square meters
5.10另行测算、单独评议的技术经济指标:地下室和生活配套设施面积。这两部分由设计单位根据各自理解,自行设计。其零售商业可以包括超市、医疗药品和器械销售、花店、洗衣清洁、陪护住宿等;餐饮以中小规模为主、兼顾外卖服务;文体健身可以安排康复中心、中医推拿针灸、室内健身等;医疗咨询可以是提供专业医学服务信息的中介服务机构;科普宣传可以是医学书店、医学知识普及活动、论坛讲座中心等;交通换乘可以是对内对外的动静态交通的集中转乘中心。
Technical and economic indicators measured separately, a separate review of: basement and living facilities area. These two parts can be designed according to the understanding by design group. Its retail commercial can be including supermarket, and medical drug and instruments sales, and flower shops, and laundry, and accompanying accommodation; restaurants are mainly in small scale, and can provide outside sold service; it can also set rehabilitation center, and TCM massage acupuncture, and indoor fitness,; medical advisory can provide professional medical service information of intermediary service institutions; science publicity can be medical Bookstore, and medical knowledge universal activities, and Forum Lecture Center,; traffic transfer can be internal external of hybrid traffic.
5.11可以另行测算、单独评议的技术经济指标:各建筑物之间仅设计一层的连系通廊、住院病人室外休闲的亭廊。
Technical and economic indicators can be measured separately, a separate comment: only one level Gallery can be designed to make all the building connected, and the Pavilion for the patients. 六、
浦口新城医疗中心综合部分
Pukou Metro medical center part
第 13 页 共 20 页
6.1急诊区 Emergency zone
急诊区是现代化医院的工作前沿,急诊患者最需要得到及时的抢救和良好的服务,时刻体现医院的服务水准和医疗水平。急诊区要尽可能就地解决急诊患者的检查和治疗,尽快使患者得到有效的抢救,为患者创造舒适的就诊环境。同时,通过合理利用适当位置的公共空间,为意外情况所致大量伤患提供紧急救助。
急诊区应考虑现代急救医学的特点,单独设置出入口,自成一区,急救车辆可直达急诊部,同时考虑与医院门诊、医技等各相关科室的便捷互动,共享资源和提高医疗效率。可在医院内预留直升机停机坪,用于航空急救。
急诊区应包括分诊/接诊处,急诊诊疗区,急诊留观区,以及医务人员辅助用房。 The emergency zone should have separate entrance, Ambulance can reach the Emergency Department directly, taking into account the outpatient service and hospital, medical, and other convenient interaction between all relevant departments, share resources, and improve the efficiency of health care. Helicopter landing pad can be set here for the first aid. The emergency department should be include emergency department triage/reception office, emergency treatment, as well as the medical staff-assisted housing
6.2门诊区
The outpatient service area
日门诊量按1000人/天计算。靠近医院主交通入口处就近设置门诊部,合理组织交通流线,处理好门诊部内各部门的相互关系,缩短病人的就诊时间,避免往返迂回,防止交叉感染,最大限度提高医院的运转速度和优化医院的就医流程。门诊包括门诊诊室、护士站、候诊区、治疗室等功能房间。设计应充分考虑各个学科的接诊方式、国际国内的先进就诊流程及医护内部通道等相关因素进行建筑设计。治疗室主要进行门诊患者的简单治疗,按照清洁污染分离的原则设置。辅助区域主要功能为医疗保障,由医护人员的休息室、卫生间、库房、污洗室等构成。辅助区域内的房间单元可以考虑按照楼层或诊区配置,合理共享。
1000 people daily outpatient visits. outpatient service area should be close to the hospital’s entrance and handle well the relationship between the various departments within the clinic, shortening patient treatment time, to avoid a round trip detour, to prevent cross-infection. Clinic includes out-patient clinic, nurses’ stations, waiting areas, treatment rooms and other function rooms. Secondary areas have rooms for health care, medical staff
第 14 页 共 20 页
lounge room, bathroom, storeroom, and the dirty washing, and so constitutes. Secondary or special district for the configuration of the units can set according to the floor of the room,
门诊包括全科、妇科、产科、儿科、外科、内科、口腔科、妇科肿瘤、美容外科、麻醉科、中医科、产后恢复科、耳鼻喉/眼科、体检中心等。
Clinics including general practice, Gynecology, obstetrics, Pediatrics, surgery, internal medicine, dentistry, cosmetic surgery, Gynecologic tumors, Department of Anesthesiology, Department of traditional Chinese medicine, postpartum recovery, ear, nose and throat/ophthalmology, Medical Center
门诊就医需要预先电话预约,到达医院后由大厅服务台统一接待、引导就医。
Patients needs telephone appointment in advance, after arriving at the hospital by the lobby desk unity reception, guidance medical
6.3医技区 Medical area
医技部的布局应本着方便各相关科室使用的原则,并应最大限度的提高使用效率。科室内布局应满足医疗设备的使用要求,体现科学合理的使用流程,并为科室发展预留必要的发展空间。
the Department layouts should meet the requirements of medical equipment, reflecting scientific and rational use process, and reserved for the development of a Department of the necessary development space.
6.3.1:放射诊疗科:包括接诊候诊区、工作区、医务人员值班休息室、储片室等 Department of radiological diagnosis and treatment: includes reception waiting areas, work areas, medical staff Duty Office and storage rooms
6.3.2:功能检查科:包括肺功能室、脑电图室、内窥镜、心功能检查等。
Function check : including room, EEG, and endoscopy of lung function, heart function, and so on.
6.3.3:检验科 Laboratory
检验科对临床标本进行分析,并作出解释和应用。包括候诊区、标本处理、病人采样厕所、常规、生化、免疫、氨基酸、分子生物学、天平室、仪器室、消毒、库房、办公室、值班室、更衣/厕所、污洗室、血库等。
第 15 页 共 20 页
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库20120601 - 1203 - 南京浦口项目设计任务书附件(3)在线全文阅读。
相关推荐: