77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

21世纪大学新英语读写译1 (1)

来源:网络收集 时间:2018-12-21 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

英语答案

it 1 College Life:Task 5 Translation

A. Complete t

n he following sentences by translating the Chinese given in brackets. 1. There’s no point in fretting about things you can’t change(为无法改变的事

情而发愁 fret about).

2. H e was more at ease in the classroom(在课堂上更轻松自如 at ease)than

on a political platform

(政治舞台).

3. A new version of the software is due in the next couple of weeks(在以后的

几周将如期而至 due).

4. Our project ran into difficulties(遇到了困难 run into) when we lost a

sponsor(赞助商).

5. Banks normally give priority to large businesses(优先考虑大型企业 priority)

when deciding on loans.

6. Let's take advantage of the good weather(利用晴好的天气 take advantage

of )and go on a picnic.

7. Anderson played a crucial role (起了至关重要的作用 crucial) in the team’s

3-2 victory on Saturday.

8. The technology sector is doing badly. Old economy stocks, by contrast, are

performing very well

(相比之下,却表现很好 by contrast).

B. Translate the following sentences from Text A into Chinese.

1. Go to all orientations. Yes, that’s right — it really is necessary to attend all

the school orientations.

参加所有熟悉校园环境的活动。是的,没错——的确有必要参加所有的熟悉校园环境的活动。

点评:两个简单句并列。需要指出的是第二句是对前面祈使句的再次强调。句中

Yes一词,表示赞

同前面的说法,可以翻译为“的确”,“没错”,“是的”。而is用斜体,亦表示强调

之意,朗读时应

用重音。

2. Armed with a thorough understanding of all aspects of campus life — or, at

least, those aspects you

can glean from orientation — you will feel more at ease when issues arise, as

they always do.

有了对校园生活方方面面的彻底了解——或者至少是那些从活动中所能搜集到

的诸多信息的了解,

那么,当层出不穷的问题出现时,你便能从容应对。

点评:这句话看似复杂,其实并不复杂。句子的主干部分是you will feel more at

ease… 而前半部分

Armed with a thorough understanding of…是过去分词短语,表示伴随状态,其

所隐藏的主语就是主

干部分的主语“you”。这句话可以这样理解:If you are armed with a thorough

understanding of…,

you will feel more at ease…另外,此句中破折号中间的部分or, at least, those

aspects you can glean from

orientation可以先忽略不看,它是对前面all aspects of campus life的补充,是

前面部分的同位语。

3. Often it is tempting to sleep through early morning class or skip it altogether

— resist temptation.

Make it a priority to attend all of your classes on time.

通常,逃掉大清早的课睡个懒觉,或者干脆逃掉所有的课很具诱惑力。务必抵制

住这种诱惑。准时

上所有的课,使之成为头等大事。 点评:注意这两句话中的 “it”。 第一句话Often it is tempting to…中的“it”是形式

主语,该句真正的主

语是to sleep through early morning class or skip it altogether。第二句话Make

it a priority to…中的“it”是

形式宾语,该句真正的宾语是to attend all of your classes on time。英语句子中,

如果主语或宾语较

长、较复杂,通常用“it”这个形式主语或形式宾语取代真正的主语或宾语,使其

提前,从而保持句

子的平衡。

4. That being said, be careful of taking too much time for yourself.

话虽这么说,注意别给自己太多的时间。

点评:这句话的主干就是一个祈使句be careful of taking too much time for

yourself。前面的部分是

独立主格结构。独立主格结构(Absolute Structure)是由名词或代词加上分词等构成的一种独立结

构,用于修饰整个句子。独立主格结构中的名词或代词与其后的分词等构成逻辑

上的主谓关系。这

种结构与主句不发生句法上的联系,它的位置相当灵活,可置于主句前、主句末

或主句中,常由逗 号将其与主句分开。例如:

1)Two hundred people died in the accident, many of them children.

2)He was listening attentively in class, his eyes fixed on the blackboard. 3)Every afternoon a very old woman hobbled past the old house,a vast load

of firewood on her back.

UNIT 2 Task 5 Translation A. Complete the

following sentences by translating Chinese given in

brackets. 1. Anybody who has not yet been enrolled on the English course (还没有注册上英语课的人

enroll) should contact the tutor. 2. The

Environmental Protection Agency reported that the workers could have been exposed the(可能已经受到高强度的辐射 be exposed to). 3. Though there are no other witnesses, she insists she saw a man in the yard that night (仍坚持说

那天晚上在院子里看见一个人

insist). 4. It doesn’t make sense (毫无意义 make sense) for my parents to invest such a

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库21世纪大学新英语读写译1 (1)在线全文阅读。

21世纪大学新英语读写译1 (1).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/381162.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: