77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

大三高英复习资料(3)

来源:网络收集 时间:2018-12-10 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

1. Ms Campbell has been appointed to root out inefficiency in this company.

2. Their company has a strong hold on the computer market. 3. What he did was within the bounds of acceptable behavior.

4. The famous movie star make a rare personal appearance last Friday. 5. They had not realized the depth of their feelings for one another. 6. The president hastened to reassure his people that he was in perfect health.

7. Cheap organic food is still difficult to come by.

8. He can think what he likes about me — I don’t give a damn ! 9. Although many of his friends were politicians, he stood aloof from politics.

10. I suppose it’s because I live in a crowded city that I have this yearning for open spaces.

Translating Sentences

1. 孩子们是天真烂漫的,他们都向往真善美的东西。(yearn) Children are innocent, and they all yearn for what is true, good, and beautiful.

2. 有些评论家批评该电影对妇女的刻画带有性别歧视。(be condemned by)

The film was condemned by some critics for its sexist portrayal of women.

3. 你不必勉强带我和你一起去。如果你不带我去,我不会生气的。(under compulsion to)

Don’t feel under any compulsion to take me with you. I won’t be offended if you don’t.

4.在那场竞选中,他的对手们散布谣言破坏他的好名声。 (discredit) In the election his opponents spread rumours to discredit his good name.

5. 每当他们开始争吵,我总是离得远远的。(remain aloof) Whenever they started quarrelling, I would always remain aloof. 6. 无须惊慌, 警方已经控制了局面。(have ... in hand)

There’s no need to panic. The police have the situation in hand.

7. 遇上一个好老板不是那么容易的。(come by) A good boss is not so easy to come by.

8. 她脸上丝毫没有懊恼的表情。(absent from)

Any sign of remorse was completely absent from her face. 9. 你必须打消一切报仇的念头。(banish from)

You must try to banish all thoughts of revenge from your mind. 10. 她对女儿们的影响很大。(have a hold on) She has a strong hold on her daughters.

Translating passage

Superstition is a part of British culture today. Although superstition was more alive a hundred years ago, there are still many superstitious people around now, both young and old.

All superstition has grown from something, since there is no smoke without fire. Who was the first one to decide that opening an umbrella in a house is bad luck? Who was the first to walk under a ladder and suffer the consequences? Who hung a horseshoe the wrong way up, smashed a mirror and spilled the salt? Who first branded Friday 13th as a day on which luck would run out?

Throughout the sixteenth and seventeenth century life was hazardous, and the central feature of day-to-day existence was a preoccupation with finding explanations for fortune and misfortune. Religion, diseases and fire might have been the most essential elements in the background of the beliefs of superstition. Even though we are not searching for the same answers today superstition is still with us as a tradition.

迷信是当今英国文化中的一部分。尽管迷信活动在100年前更为活跃,但现在仍有不少相信迷信的人,有老人也有年轻人。

所有的迷信都有其根源,所谓无火不起烟。是谁第一个认为在屋里打伞会带来厄运?是谁第一个走在梯子下而遭遇不幸?是谁把马蹄铁倒挂?是谁打碎了镜子?是谁洒了盐?是谁第一个把13号星期五看成是最倒霉的日子?

16和17世纪时,人们的生活中充满了碰运气的成分,每天的生

活中心都在于为祸福找解释。宗教、疾病、火灾也许称得上是迷信的三大最基本的要素。尽管今天我们寻求的答案已经不同,但是迷信作为一种传统仍然流传在我们中间。

Unit 7 I’d Rather Be Black than Female

1. He felt a sense of incredulity (incredulous), anger and pain at the accusation made against him.

2. A move towards healthy eating could help eliminate (elimination) heart disease.

3. His feelings of resentment have been suppressed (suppression) for years.

4. By the time the pilot realized how close the plane was to the building, it was too late to take evasive (evade) action. 5. There is a predominance (predominate) of people with an arts degree on the board of governors.

6. It’s very easy to empathize (empathy) with the characters in her books.

7. Late last night, the French ambassador (ambassadorial) was summoned to the Foreign Office to discuss the crisis.

8. The truth is that they appoint no more than a token (tokenism) number of women to managerial jobs.

9. Customers are tired of the stereotypical (stereotype), fast-talking salesperson.

10. It is not his acting but his masculinity (masculine) that really appeals to the audience.

think of as | hold a rank | run for | drop out of reap the rewards | be content with | sit on | build up

be rewarded with | make a difference

1. She studied every evening and reap the rewards at exam time. 2. I think he is fairly contented with his life. 3. Exercise can make a big difference to your health. 4. He was rewarded for his years of service to the company with a grand farewell party and several presents.

5. Because of poor health she had to stop running for the election. 6. I think him of someone who will always help me. 7. He sits on the Senate Finance Committee.

8. He said that there were few members of ethnic minorities holding senior military rank.

9. They gave him chicken soup to build up his health. 10. Several students dropped out of the course after three weeks.

Translating Sentences

1. 也许有人会觉得我的报告过于悲观,但至少我在报告中实事求是地反映了我们面临的问题。(strike sb. as)

My report may strike some people as pessimistic, but at least it’s realistic about the problems we face.

2. 这本书很有意思,书中就人际关系所表达的许多观点很深刻。(insight into)

It was an interesting book, full of fascinating insights into human relationships.

3. 我发现在这个国家没有车还真不行。(handicap) I found it quite a handicap not to have a car in the country 4. 警察已经排除了意外事件的可能性, 因为时间上太巧合了。(eliminate)

The police have eliminated the possibility that it could have been an accident because it was so well timed. 5. 她看着他,一脸鄙视。(undisguised) She looked at him with undisguised contempt. 6. 这本书中的人物都是模式化的。(stereotype) The characters in the book are just stereotypes.

7. 只要你坚持锻炼下去,很快就会尝到健康带来的种种甜头。(reap) You will soon reap the various benefits of being fit as long as you keep doing exercise.

8. 如果你企图逃税, 你就有坐牢的危险。(evade)

If you try to evade paying your taxes you run the risk of going to prison. 9. 他一直试图按他的标准塑造我。(mold into)

He kept trying to mold me into what he wanted me to be.

10. 我们没有屏幕,但我们可以把幻灯放映在后墙上。(project onto) We don’t have a screen but we can project the slides onto the back wall.

Translating passage

Whenever women’s liberation is mentioned, there are often two reactions. One is that this is just a bunch of frustrated women. The other is that this is something that is a white thing, which doesn’t concern black women.

The truth is that the exploitation of black women goes deeper than that of white women. Unity of all black women is needed to push for such demands as self-determination, equal pay, free abortion and child-care centers. We should realize the need for the women of the black nation to have a liberation movement of women as part of our movement for total liberation of our people.

The black man has been led to believe that office and skilled jobs are given to the black woman by the white capitalists to make the black man feel inferior. In reality, there aren’t enough jobs for everyone, and the black woman suffers the most from low pay and unemployment.

当人们提到女权运动时,通常有两种反应:一种认为女权运动者不过是一群日子过得不顺心的女人;另一种则认为女权运动纯粹是白人女性的事,与黑人女性无关。

事实上,黑人女性所受到的剥削远比白人女性所受到的要深。所有的黑人女性有必要团结起来,共同奋斗去争取应得的权利,诸如自主权、同工同酬权、自由堕胎权和孩子入托权。我们应当看到,黑人

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库大三高英复习资料(3)在线全文阅读。

大三高英复习资料(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/357528.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: