77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

Cultural Background Knowledge and English Teaching(7)

来源:网络收集 时间:2021-02-21 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

主要讲文化背景对英语学习的影响,值得我们学习这一方面的知识

with care, they can have the opposite effect—quickly kill interest and produce boredom.

Chinese and English-speaking people seem to look differently on the use of set phrases and expressions. Good English writing discourages what are called ―clichés‖ or ―trite expressions‖. Chinese writing, on the other hand, gives its approval to well-chosen ―four-character expressions.‖ To a native English-speaker, the following sentence would be frowned on as an example of poor writing: He slept like a log and woke up at the crack of dawn, fresh as a daisy.

Trite expressions and clichés originally caught people‘s attention precisely because they were and are so colorful and express an idea so well. But overuse caused them to lose their charm and freshness.

In persuasive writing such as social or political essays and editorials, English-speaking writers tend to be less militant in tone and language than most Chinese. The idea is to let the facts speak for themselves. In other words, the facts themselves should be able to convince the reader. Thus in such types of writing, one finds rather sparing use of such phrases as we must, we should not, it is wrong to, it is absurd, cannot be denied, resolutely demand. The tone is usually restrained; the language id generally moderate. In present-day Chinese social and political writings, facts are of primary importance, of course, but considerable stress is also laid on militancy, on making one‘s stand clear. This difference in attitudes is an important one. Experience has shown that a hard-hitting essay or editorial in Chinese does not always have the effect intended when translated into English. Instead of convincing people, the blunt tone and language often antagonize people or arouse suspicion that the writer does not have a strong case and must resort to fiery language, rather than rely on facts and reasoning.

Besides the three points of differences mentioned above, there are others. If we couldn‘t be acquainted with these differences, we would not write a standard English composition.

From what had been said, it is clear that cultural background knowledge is necessary in language teaching. Teachers should help students to solve the difficulties in language as well as in culture. Thus, further improve our quality of teaching.

It is not easy to teach cultural background knowledge. Firstly, teachers must be acquainted with the differences between the two linguistic cultures. Teachers can provide cultural information, as well as make students express themselves correctly in different occasions, and the latter is more important.

Firstly teaching material is important. A proportion of foreign material and authentic material should be used, especially dialogues, because it‘s more authentic and reflects cultural behavior followed by speakers. Authentic material refers to material selected from authentic activities concerning social factors. Next, teachers should explain cultural factors involved in the material with purpose. Below is a dialogue between two English persons:

Helen: Hello, Susan.

Susan: Hello. I‘m going to get a magazine and some chocolate. Would you like to go

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库Cultural Background Knowledge and English Teaching(7)在线全文阅读。

Cultural Background Knowledge and English Teaching(7).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/jiaoyu/1190744.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: